首页 东周历史文章正文

苏秦引锥刺股文言文翻译及注释 苏秦刺股原文及翻译和注释

东周历史 2025年10月04日 16:51 17 青树网

苏秦引锥刺股文言文翻译及注释

苏秦引锥刺股文言文翻译及注释 苏秦刺股原文及翻译和注释
(图片来源网络,侵删)

在古代中国,有许多关于勤奋刻苦、励志向上的故事,其中“苏秦引锥刺股”便是家喻户晓的一则。本文将为您详细解读这则故事的文言文原文,并附上相应的翻译和注释,帮助您更好地理解这一历史典故。

原文:

苏秦,战国时赵人,少好学,游说诸侯,欲合从连横。尝困,归,妻不下织,嫂不为炊。苏秦叹曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。”乃发愤,夜读书欲寐,以锥自刺其股,血流至足,终夜不懈。

翻译:

苏秦,战国时期赵国人,年轻时热爱学习,游历各国,试图联合诸侯,实现合纵连横的策略。曾经遭遇困境,回家后,妻子不下织布,嫂子也不为他做饭。苏秦感叹道:“哎呀!贫穷时父母不把我当儿子,富贵时亲戚们都畏惧我。”于是发愤图强,夜晚读书至欲入睡,用锥子刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,整夜都没有懈怠。

注释:

1. 苏秦:战国时期赵国人,著名的纵横家,合纵连横策略的倡导者。

2. 战国:中国历史上的一个时期,大约从公元前475年至公元前221年,是中国历史上一个分裂和动荡的时期。

3. 合从连横:战国时期的一种外交策略,合从即联合对抗,连横即联合对抗。

4. 困:遭遇困境,生活艰难。

5. 妻不下织:妻子不下织布,指妻子不为他分担家务。

6. 嫂不为炊:嫂子不为做饭,指嫂子不为他做饭。

7. 发愤:奋发图强,决心努力。

8. 股:大腿。

9. 血:血液。

10. 足:脚跟。

苏秦引锥刺股的故事,充分展现了古代士人勤奋刻苦、励志向上的精神。在当今社会,这一故事依然具有深刻的启示意义,鼓励我们在面对困难和挑战时,要坚定信念,勇往直前。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号