首页 东周历史文章正文

魏文侯期猎的文言文翻译全文 魏文侯期猎的翻译成白话文

东周历史 2025年09月25日 23:07 18 青树网

魏文侯期猎的文言文翻译全文

魏文侯期猎的文言文翻译全文 魏文侯期猎的翻译成白话文
(图片来源网络,侵删)

在中华五千年悠久的历史长河中,文言文作为古代文化的载体,承载了无数珍贵的记忆。今天,我们将以“魏文侯期猎”这一历史故事为例,探寻文言文的魅力,并对其进行全文翻译。

一、原文欣赏

魏文侯期猎,出东门,见老人,衣褐,戴冠,行道而歌。文侯下车,问之曰:“子何自歌?”

老人曰:“吾歌吾身,吾身自由。吾歌吾马,吾马善走。吾歌吾田,吾田有禾。吾歌吾室,吾室有酒。”

文侯曰:“善哉!吾闻君子善歌,必自歌其身,然后歌其马,歌其田,歌其室。子既自歌其身,何不歌其马、其田、其室乎?”

老人笑而答曰:“吾身自由,吾马善走,吾田有禾,吾室有酒,吾何歌哉?”

文侯曰:“善哉!吾闻君子善歌,必自歌其贫,然后歌其富。子既自歌其贫,何不歌其富乎?”

老人曰:“吾贫而歌,吾富亦歌。吾歌吾贫,贫不足为病;吾歌吾富,富不足为荣。吾歌而已,何歌贫富哉?”

文侯曰:“善哉!吾闻君子善歌,必自歌其劳,然后歌其逸。子既自歌其劳,何不歌其逸乎?”

老人笑而答曰:“吾劳而歌,吾逸亦歌。吾歌吾劳,劳不足为苦;吾歌吾逸,逸不足为乐。吾歌而已,何歌劳逸哉?”

文侯大悦,遂与之饮酒,尽欢而散。

二、全文翻译

魏文侯计划去狩猎,出了东门,看到一位老人,身穿粗布衣服,头戴帽子,在路上唱歌。文侯下车,问他说:“您为什么唱歌?”

老人说:“我唱歌赞美自己,我的身体自由自在。我唱歌赞美我的马,我的马跑得快。我唱歌赞美我的田地,我的田里长满了庄稼。我唱歌赞美我的房屋,我的房屋里有酒。”

文侯说:“好啊!我听说君子善于唱歌,一定会先赞美自己,然后赞美自己的马、田地、房屋。您既然赞美了自己,为什么不赞美您的马、田地、房屋呢?”

老人笑着回答:“我的身体自由自在,我的马跑得快,我的田里长满了庄稼,我的房屋里有酒,我还有什么好赞美的呢?”

文侯说:“好啊!我听说君子善于唱歌,一定会先赞美自己的贫穷,然后赞美自己的富裕。您既然赞美了自己的贫穷,为什么不赞美自己的富裕呢?”

老人说:“我贫穷时唱歌,我富裕时也唱歌。我唱歌赞美自己的贫穷,贫穷不足以成为我的痛苦;我唱歌赞美自己的富裕,富裕不足以成为我的荣耀。我只唱歌,为什么还要赞美贫穷和富裕呢?”

文侯说:“好啊!我听说君子善于唱歌,一定会先赞美自己的劳苦,然后赞美自己的安逸。您既然赞美了自己的劳苦,为什么不赞美自己的安逸呢?”

老人笑着回答:“我劳苦时唱歌,我安逸时也唱歌。我唱歌赞美自己的劳苦,劳苦不足以成为我的痛苦;我唱歌赞美自己的安逸,安逸不足以成为我的快乐。我只唱歌,为什么还要赞美劳苦和安逸呢?”

文侯非常高兴,于是与他一起喝酒,尽兴而散。

三、结语

通过对“魏文侯期猎”的文言文翻译,我们不仅领略了古代文化的魅力,更感受到了文言文的精妙之处。让我们一起传承和发扬这一优秀的文化遗产。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号