庄子逍遥游原文及翻译注释 庄子逍遥游全文解释及注释
东周历史
2025年09月19日 14:37 18
青树网
庄子逍遥游原文及翻译注释
(图片来源网络,侵删)
在古代哲学的宝库中,庄子的《逍遥游》犹如一颗璀璨的明珠,以其深邃的哲理和优美的文辞,吸引了无数读者的目光。本文将带领您走进《逍遥游》的世界,一同领略其原文的魅力,并对其中的经典语句进行翻译和注释。
原文展示:
南冥者,天池也。其广袤不可量,其深不可测。鲲鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
翻译:
南海,是天池的别称。它的广阔无法度量,它的深度无法探测。鲲鹏在南冥飞翔,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,乘着旋风直冲九万里的高空,凭借着六月的大风才能离开。
注释:
1. 南冥:南海,古代神话中的大海。
2. 天池:指南海,因其广阔深邃,如同天上的池塘。
3. 鲲鹏:古代神话中的大鸟,象征着自由和力量。
4. 抟扶摇而上:乘风直上。
5. 去以六月息者也:凭借着六月的大风才能离开,这里的“息”指风。
庄子的《逍遥游》不仅描绘了鲲鹏的壮丽景象,更蕴含着深刻的哲学思想。庄子通过鲲鹏的形象,表达了对自由、超越和逍遥境界的向往。他认为,只有超越现实的束缚,才能达到真正的逍遥。
关键词:庄子、逍遥游、原文、翻译、注释、鲲鹏、南冥、自由、逍遥境界
通过本文的解读,相信您对《逍遥游》有了更深入的了解。让我们一起,在庄子的世界里,寻找心灵的自由和宁静。
相关文章

最新评论