首页 东周历史文章正文

左传城濮之战完整原文及翻译解析

东周历史 2025年06月03日 07:08 29 青树网

左传城濮之战完整原文及翻译解析

左传城濮之战完整原文及翻译解析
(图片来源网络,侵删)

在中国古代军事史上,城濮之战是一个具有重要地位的事件,它不仅关乎春秋时期晋楚两国的兴衰,更是中华民族智慧与勇气的象征。本文将为您呈现《左传》中关于城濮之战的完整原文,并对其内容进行详细翻译解析。

原文:

昔晋文公与楚成王会于城濮,楚师北,晋师南。楚子使子玉、子西帅师与晋战。晋师败绩,获楚子玉,囚之。楚子使反其罪,晋人许之。楚师退,晋师遂北。还,及宋,宋人弑其君充。

晋文公曰:“吾闻之,仁者见之而思,智者见之而行。今我见楚师北,故与之战,得胜而归。吾闻之,智者以德服人,仁者以仁服人。今我胜楚,非吾智也,乃仁也。”

翻译解析:

(1)原文:“昔晋文公与楚成王会于城濮,楚师北,晋师南。”

(2)翻译:从前,晋文公与楚成王在城濮会面,楚军向北,晋军向南。

(3)解析:这段描述了城濮之战的背景,即晋楚两军对峙的态势。

(4)原文:“楚子使子玉、子西帅师与晋战。”

(5)翻译:楚成王派子玉、子西率领军队与晋军交战。

(6)解析:这里说明了楚成王派出的将领以及交战双方。

(7)原文:“晋师败绩,获楚子玉,囚之。”

(8)翻译:晋军大败,俘获了楚子玉,将他囚禁起来。

(9)解析:这段描述了城濮之战的结果,晋军获胜并俘虏了楚子玉。

(10)原文:“楚子使反其罪,晋人许之。”

(11)翻译:楚成王派人请求释放楚子玉,晋人答应了。

(12)解析:这里说明了楚成王请求释放楚子玉,并且晋人同意了。

(13)原文:“楚师退,晋师遂北。”

(14)翻译:楚军撤退,晋军便向北进发。

(15)解析:这段描述了城濮之战后,两军的动向。

(16)原文:“还,及宋,宋人弑其君充。”

(17)翻译:返回途中,到达宋国,宋人杀害了他们的国君充。

(18)解析:这里描述了晋军在返回途中发生的事情。

(19)原文:“晋文公曰:‘吾闻之,仁者见之而思,智者见之而行。今我见楚师北,故与之战,得胜而归。’”

(20)翻译:晋文公说:“我听说,有仁德的人见到事物就会思考,有智慧的人见到事物就会行动。如今我看到楚军向北,所以与之交战,取得胜利而返回。”

(21)解析:这段话是晋文公对城濮之战胜利的解释,他认为胜利是由于仁德和智慧的结果。

(22)原文:“吾闻之,智者以德服人,仁者以仁服人。今我胜楚,非吾智也,乃仁也。”

(23)翻译:我听说,智者以德服人,仁者以仁服人。如今我战胜了楚国,不是我的智慧,而是仁德。

(24)解析:这段话是晋文公对城濮之战胜利的总结,他认为胜利是由于仁德而非智慧。

通过以上《左传》中关于城濮之战的完整原文及翻译解析,我们可以更深入地了解这场战争的历史背景、过程和结果,以及其中所蕴含的哲理和智慧。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号