首页 东周历史文章正文

曾参不受鲁君邑文言文翻译注释 曾参之孝文言文翻译

东周历史 2025年06月01日 01:06 30 青树网

曾参不受鲁君邑文言文翻译注释

曾参不受鲁君邑文言文翻译注释 曾参之孝文言文翻译
(图片来源网络,侵删)

在古代中国,曾参是一位备受尊敬的儒家学者,他的言行举止对后世产生了深远的影响。今天,我们就来探讨一则关于曾参的故事——《曾参不受鲁君邑》的文言文翻译及注释,了解这位先贤的高尚品德。

故事背景

《曾参不受鲁君邑》讲述的是曾参在鲁国国君邀请他担任邑宰(相当于现在的县令)时,坚决拒绝的故事。这个故事体现了曾参的高洁品质和坚定的道德信念。

文言文翻译

曾参不受鲁君邑。鲁君闻之,曰:“子诚贤矣,吾欲以邑相子。”曾参对曰:“君之赐也,非臣所以为礼也。臣闻之,君子之礼,不辞其难,不逃其易。今臣以难自任,而逃其易,非礼也。且臣闻之,君子之行,不求利,不避害。今臣以利自居,而避其害,非行也。故臣不敢受君之赐。”

注释解析

曾参不受鲁君邑:曾参不接受鲁君的邀请。

鲁君闻之,曰:“子诚贤矣,吾欲以邑相子。”:鲁君听说了这件事,说:“你真是个贤人啊,我想把一个邑封给你。”

曾参对曰:“君之赐也,非臣所以为礼也。”:曾参回答说:“这是君王的恩赐,不是我追求的礼节。”

臣闻之,君子之礼,不辞其难,不逃其易。今臣以难自任,而逃其易,非礼也。:我听说,君子的礼节,不回避困难,不逃避容易。现在,我主动承担困难,却逃避容易,这是不符合礼节的。

且臣闻之,君子之行,不求利,不避害。今臣以利自居,而避其害,非行也。:而且我听说,君子的行为,不追求利益,不回避危害。现在,我自认为追求利益,却回避危害,这是不符合行为的。

故臣不敢受君之赐。:因此,我不敢接受君王的恩赐。

故事启示

曾参不受鲁君邑的故事,告诉我们一个道理:真正的君子,不会因为个人利益而违背自己的道德原则。曾参以高尚的品质和坚定的信念,为我们树立了榜样。

在当今社会,我们也应该学习曾参的精神,坚守道德底线,不为名利所动,做一个有担当、有责任的人。

关键词:曾参、鲁君、邑宰、文言文、翻译、注释、道德、品德、君子、故事、启示

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号