史记李斯列传原文及翻译注释 史记李斯列传字词翻译
史记李斯列传原文及翻译注释
在中国古代文学史上,司马迁的《史记》被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。其中,《李斯列传》作为《史记》中的重要篇章,详细记载了李斯的生平事迹和思想主张。本文将深入解读《史记李斯列传》的原文,并结合现代汉语进行翻译注释,以帮助读者更好地理解这位千古奇才的一生。
原文解读:
《史记李斯列传》原文如下:
> 李斯者,楚人也,少而家贫,游学于齐,从荀子学帝王之术。学成,游于诸侯,欲干诸侯,无由。乃从荀卿学帝王之术,欲以干诸侯。秦始皇帝并天下,闻李斯贤,召以为客。李斯说秦始皇帝曰:“天下未定,诸侯犹强,臣愿陛下抚天下,定诸侯,臣请从。”始皇大悦,拜李斯为客卿。
这段原文主要讲述了李斯的出身、求学经历以及他如何得到秦始皇的赏识,并最终成为客卿的故事。以下是逐句翻译及注释:
> 李斯者,楚人也,少而家贫,游学于齐,从荀子学帝王之术。
> 李斯,楚国人,年轻时就家境贫寒,曾在齐国游学,跟随荀子学习帝王之术。
> 学成,游于诸侯,欲干诸侯,无由。
> 学成之后,他在诸侯国游历,想要出仕诸侯,但找不到机会。
> 乃从荀卿学帝王之术,欲以干诸侯。
> 于是,他又跟随荀卿学习帝王之术,希望通过这种方式出仕诸侯。
> 秦始皇帝并天下,闻李斯贤,召以为客。
> 秦始皇统一天下后,听说李斯有才,便召他为自己的客人。
> 李斯说秦始皇帝曰:“天下未定,诸侯犹强,臣愿陛下抚天下,定诸侯,臣请从。”
> 李斯对秦始皇说:“天下尚未安定,诸侯国仍然强大,我希望陛下能够安抚天下,统一诸侯,请允许我跟随陛下。”
> 始皇大悦,拜李斯为客卿。
> 秦始皇非常高兴,任命李斯为客卿。
现代汉语翻译:
李斯,楚国人,年轻时家境贫寒,曾在齐国游学,跟随荀子学习帝王之术。学成后,他在诸侯国游历,想要出仕诸侯,但找不到机会。后来,他又跟随荀卿学习帝王之术,希望通过这种方式出仕诸侯。秦始皇统一天下后,听说李斯有才,便召他为自己的客人。李斯对秦始皇说:“天下尚未安定,诸侯国仍然强大,我希望陛下能够安抚天下,统一诸侯,请允许我跟随陛下。”秦始皇非常高兴,任命李斯为客卿。
通过以上原文解读和翻译注释,我们可以更深入地了解李斯这位千古奇才的一生,以及他在中国历史上的重要地位。
相关文章
最新评论