荆轲刺秦王原文及翻译一句一译译文 荆轲刺秦王原文及翻译一句原文一句翻译
荆轲刺秦王原文及翻译一句一译译文
自古以来,荆轲刺秦王的故事便被传为千古佳话。这位英勇的刺客,以其非凡的胆识和智慧,试图改变历史进程。今天,就让我们一起来领略《荆轲刺秦王》的原文魅力,并对其进行一句一译的精彩解读。
原文:
燕太子丹质于秦,秦王政欲杀之。太子丹逃归,匿于燕。燕太子丹闻卫国人荆轲,其为人勇士,遂请为客。太子丹欲刺秦王,乃遣荆轲往秦。荆轲乃献地图于秦王,曰:“此燕国之宝图也,愿献之。”秦王政见之,喜,乃封荆轲为上卿。荆轲因献燕国之宝图,得秦王政信任,遂谋刺秦王。
一句一译译文:
燕太子丹在秦国作为人质,秦王政想杀他。太子丹逃回燕国,隐藏起来。太子丹听说卫国人荆轲,是一个勇敢的勇士,于是请他做客。太子丹想要刺杀秦王,便派遣荆轲前往秦国。荆轲于是献上地图给秦王,说:“这是燕国的宝图,愿意献给您。”秦王政见到地图,很高兴,于是封荆轲为上卿。荆轲因为献上燕国的宝图,得到了秦王政的信任,于是计划刺杀秦王。
原文:
荆轲既至秦,因献燕国之美人赵姬,及燕国宝物。秦王政见之,益喜。荆轲因献美人赵姬,及燕国宝物,秦王政越发高兴。
一句一译译文:
荆轲到达秦国后,献上了燕国的美女赵姬和燕国的宝物。秦王政见到这些,更加高兴。
原文:
秦王政问荆轲曰:“子何为而欲刺寡人?”荆轲对曰:“大王知燕国宝图之价值乎?”秦王政曰:“燕国宝图,价值连城。”荆轲曰:“然则大王欲得燕国宝图,必先杀太子丹。”秦王政曰:“太子丹何罪?”荆轲曰:“太子丹质于秦,秦王政欲杀之,太子丹逃归燕国。今太子丹若不杀,燕国必不敢献宝图。”秦王政曰:“吾欲杀太子丹,奈太子丹何?”荆轲曰:“大王可遣刺客往燕,杀太子丹,然后献宝图。”秦王政曰:“善。”于是遣刺客往燕。
一句一译译文:
秦王政问荆轲说:“你为何要刺杀我?”荆轲回答说:“大王知道燕国宝图的价值吗?”秦王政说:“燕国宝图,价值连城。”荆轲说:“既然如此,大王想要得到燕国宝图,就必须先杀死太子丹。”秦王政问:“太子丹有什么罪?”荆轲说:“太子丹在秦国作为人质,秦王政想要杀他,太子丹逃回燕国。现在如果太子丹不杀,燕国必定不敢献出宝图。”秦王政说:“我想杀死太子丹,可太子丹怎么办?”荆轲说:“大王可以派遣刺客前往燕国,杀死太子丹,然后再献上宝图。”秦王政说:“好。”于是派遣刺客前往燕国。
荆轲刺秦王的故事,不仅展现了荆轲的英勇与智慧,也揭示了人性的复杂与历史的无情。通过对原文的一句一译,我们得以更深刻地理解这段历史传奇。
相关文章

最新评论