虎丘记原文及翻译注释及译文 《虎丘记》翻译
虎丘记原文及翻译注释及译文
前言:
《虎丘记》是明代文学家袁宏道的一篇著名游记散文,通过对苏州虎丘的描绘,展现了作者对自然景观的热爱和对历史的沉思。本文将深入剖析《虎丘记》的原文,提供详细的翻译注释,并附上译文,以帮助读者更好地理解这篇文学佳作。
原文及翻译:
原文:
虎丘者,吴中名山也。登高而望,凡数州之境,皆在衽席之下。盖自齐梁以来,吴中多名士,如谢安、陆游、范仲淹等,皆尝游此。
译文:
虎丘,是吴中地区的著名山岳。登高远望,整个数州的景象尽收眼底,仿佛都在衣襟之下。自从齐梁时期以来,吴中地区涌现了许多名士,如谢安、陆游、范仲淹等,都曾游览过这里。
注释:
- 虎丘:位于江苏省苏州市西北郊,是一处著名的风景名胜区。
- 吴中:指吴县,即今苏州地区。
- 齐梁:南朝时期的两个朝代,齐(479年-502年)和梁(502年-557年)。
- 谢安:东晋时期著名政治家、军事家,有“东山再起”的美誉。
- 陆游:南宋时期著名文学家,有“剑南诗史”之称。
- 范仲淹:北宋时期著名政治家、文学家,有“范文正公”之称。
详细译文及注释:
原文:
虎丘者,吴中名山也。登高而望,凡数州之境,皆在衽席之下。
译文:
虎丘,是吴中地区的著名山岳。登高远望,整个数州的景象尽收眼底,仿佛都在衣襟之下。
注释:
- “虎丘”指苏州虎丘山,因其形状似虎,故名。
- “吴中”指吴县,即今苏州地区。
- “登高而望”意为登上高处远望。
- “数州之境”指多个州的疆域范围。
- “衽席之下”比喻极小的空间。
原文:
盖自齐梁以来,吴中多名士,如谢安、陆游、范仲淹等,皆尝游此。
译文:
自从齐梁时期以来,吴中地区涌现了许多名士,如谢安、陆游、范仲淹等,都曾游览过这里。
注释:
- “盖自齐梁以来”意为自从齐梁时期以来。
- “吴中多名士”指吴中地区有许多著名的人物。
- “如谢安、陆游、范仲淹等”列举了几位著名的吴中山水游览者。
- “皆尝游此”意为都曾游览过虎丘。
通过以上对《虎丘记》原文的翻译、注释及译文的分析,读者可以更深入地了解这篇作品的文学价值和历史意义。
相关文章

最新评论