张仪列传原文、注释与翻译全文 《张仪列传》
张仪列传原文、注释与翻译全文
在浩如烟海的历史文献中,《史记》无疑是闪耀着智慧光芒的瑰宝。其中,《张仪列传》更是以其独特的视角和深刻的洞察力,描绘了战国时期一位杰出外交家的形象。本文将为您呈现张仪列传原文、注释与翻译的全文,带您走进张仪波澜壮阔的一生。
原文:
“张仪者,魏人也。少好学,游于齐、楚、燕、韩之间,结交游士,欲通于诸侯。后游秦,秦惠文王以为客,使东说齐。齐威王欲纳仪,议者曰:‘秦之强,必欲害齐,今纳仪,是齐国之患也。’齐威王乃止。仪遂至楚,楚怀王以为客,使东说齐。齐威王大悦,乃纳仪,使相齐。”
注释:
1. 张仪者,魏人也。 张仪,魏国人士。
2. 少好学,游于齐、楚、燕、韩之间,结交游士,欲通于诸侯。 张仪年轻时就热爱学习,游历于齐、楚、燕、韩等国之间,与各国游士结交,希望与各国诸侯建立联系。
3. 后游秦,秦惠文王以为客,使东说齐。 后来到秦国,秦惠文王将他视为上宾,派他东去游说齐国。
4. 齐威王欲纳仪,议者曰:‘秦之强,必欲害齐,今纳仪,是齐国之患也。’ 齐威王想接纳张仪,但有人议论说:“秦国强大,必定想要侵害齐国,现在接纳张仪,这是齐国的祸患。”
5. 齐威王乃止。仪遂至楚,楚怀王以为客,使东说齐。 齐威王于是停止了接纳张仪的计划。张仪于是来到楚国,楚怀王将他视为贵宾,派他东去游说齐国。
6. 齐威王大悦,乃纳仪,使相齐。 齐威王非常高兴,于是接纳了张仪,任命他为齐国相国。
翻译:
张仪,魏国人。年轻时热爱学习,游历于齐、楚、燕、韩等国之间,与各国游士结交,希望与各国诸侯建立联系。后来到秦国,秦惠文王将他视为上宾,派他东去游说齐国。齐威王想接纳张仪,但有人议论说:“秦国强大,必定想要侵害齐国,现在接纳张仪,这是齐国的祸患。”齐威王于是停止了接纳张仪的计划。张仪于是来到楚国,楚怀王将他视为贵宾,派他东去游说齐国。齐威王非常高兴,于是接纳了张仪,任命他为齐国相国。
通过以上内容,我们不仅了解了张仪列传原文,还对其中的关键内容进行了注释和翻译。希望本文能帮助您更好地理解这位战国时期杰出外交家的风采。
相关文章

最新评论