首页 东周历史文章正文

庄子秋水时至原文及翻译及注释 庄子秋水的译文

东周历史 2025年09月26日 20:18 20 青树网

庄子秋水时至原文及翻译及注释

庄子秋水时至原文及翻译及注释 庄子秋水的译文
(图片来源网络,侵删)

在古代文学中,庄子以其独特的哲学思想和深邃的文采著称。《庄子》一书中的“秋水时至”一文,更是以其优美的意境和深刻的哲理,成为了后世传颂的经典之作。本文将为您详细解读“庄子秋水时至”的原文、翻译及注释,帮助您更好地理解这一段千古佳话。

原文:

秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之,‘闻道百,以为莫己若者’。我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义矣,吾于何逃哉?且夫我尝闻大禹之计,而不闻其所以然也。吾恐其徒耳食也。”

翻译:

秋天的时候,河水按时涨潮,众多河流汇入黄河,水流湍急,两岸之间的距离,连牛马都难以辨认。在这种情况下,河伯开始转动他的脸,仰望大海,感叹道:“俗语说,‘听到一百种道理,就认为自己没有人能比得上’。这正是我现在的感受。而且我曾经听说过孔子的学问,却轻视了伯夷的道德,我该如何逃避呢?而且我曾经听说过大禹的计谋,却不知道他是如何做到的。我担心人们只是听到了一些皮毛。”

注释:

1. 秋水时至:指秋天河水涨潮的时候。

2. 百川灌河:众多河流汇入黄河。

3. 泾流:指河水。

4. 涘:河岸。

5. 渚:小洲,小岛。

6. 河伯:古代神话中黄河的水神。

7. 望洋向若而叹:仰望大海,感叹不已。

8. 少仲尼之闻:轻视孔子的学问。

9. 轻伯夷之义:轻视伯夷的道德。

10. 大禹之计:大禹的计谋。

“庄子秋水时至”一文,通过对秋水涨潮的描绘,展现了庄子深邃的哲学思想。他通过河伯与大海的对话,表达了对知识的敬畏和对人生的思考。这段文字不仅具有文学价值,更蕴含着丰富的哲理,值得我们反复品味。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号