首页 东周历史文章正文

蔺相如完璧归赵原文及翻译注释 蔺相如完璧归赵故事视频

东周历史 2025年09月24日 17:53 59 青树网

蔺相如完璧归赵原文及翻译注释

蔺相如完璧归赵原文及翻译注释 蔺相如完璧归赵故事视频
(图片来源网络,侵删)

在中国古代历史的长河中,有许多脍炙人口的故事,其中“蔺相如完璧归赵”便是其中之一。这个故事不仅展现了蔺相如的智勇双全,也体现了古代外交的智慧与策略。本文将为您详细解读《史记》中关于“蔺相如完璧归赵”的原文,并提供相应的翻译与注释。

原文:

“赵王使蔺相如奉璧入秦,秦王大喜,置酒高会。相如奉璧,拜送书于秦王,曰:‘璧有瑕,请以示王。’王受璧,视之,左右欲刃相如,相如持璧却,谓王曰:‘大王必欲诛臣,虽欲强谏,臣不敢辞。’王曰:‘吾不诛相如。’相如因持璧却,西望而叹曰:‘吾闻秦王甚贤,故敢献璧。今乃以璧示王,王左右欲刃相如,吾所以为此者,以吾之忠心耳。’王乃谢相如,复置酒,为相如寿。”

翻译:

赵王派遣蔺相如带着和氏璧前往秦国,秦王非常高兴,设宴款待。蔺相如捧着璧,向秦王呈上书信,说:“璧上有些瑕疵,请允许我展示给大王。”秦王接过璧,仔细观看,左右侍从想要杀蔺相如,蔺相如手持璧后退,对秦王说:“大王如果一定要杀我,即使我想要竭力劝谏,也不敢推辞。”秦王说:“我不会杀蔺相如。”蔺相如于是手持璧后退,向西望了望,叹息说:“我听说秦王非常贤明,所以才敢献上璧。现在竟然要将璧展示给大王,大王左右想要杀我,我之所以这样做,是因为我的一片忠心。”秦王于是向蔺相如道歉,重新设宴,为蔺相如敬酒。

注释:

1. 蔺相如:战国时期赵国的大臣,以智勇著称。

2. 奉璧:捧着璧,指将和氏璧献给秦王。

3. 瑕:瑕疵,指璧上的小缺点。

4. 刃:刀刃,这里指用刀杀。

5. 寿:敬酒,表示祝福。

“蔺相如完璧归赵”的故事,不仅展现了蔺相如的忠诚与智慧,也反映了战国时期诸侯国之间的外交斗争。通过这个故事,我们可以了解到古代外交的复杂性与策略性,以及忠诚与智慧在关键时刻的重要性。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号