首页 东周历史文章正文

鸿门宴原文及翻译一句一翻译 鸿门宴原文一一对应翻译

东周历史 2025年09月21日 21:15 16 青树网

鸿门宴原文及翻译一句一翻译

鸿门宴原文及翻译一句一翻译 鸿门宴原文一一对应翻译
(图片来源网络,侵删)

在中国古代历史的长河中,鸿门宴无疑是其中最为著名的一笔。这场宴席不仅关乎个人命运的起伏,更折射出当时社会政治的复杂格局。本文将带领读者深入解读《史记》中记载的鸿门宴原文,并逐句进行翻译,以期让更多人了解这一历史事件的真相。

原文:

沛公北向坐,张良西向侍。

翻译:

刘邦面向北方坐下,张良面向西方站立侍奉。

原文:

范增数目张良。

翻译:

范增多次用眼神示意张良。

原文:

举所佩玉玦以示之者三。

翻译:

举起所佩带的玉玦来暗示他三次。

原文:

今者出,未辞也。

翻译:

现在出来,还没有告辞。

原文:

为之奈何?

翻译:

对此怎么办呢?

原文:

曰:“此人力士,吾辈岂可轻视?”

翻译:

说:“这个人是个大力士,我们怎么能轻视他呢?”

原文:

良曰:“不,吾闻之,力能举鼎,不足以服人。”

翻译:

张良说:“不,我听说,能举起鼎的人,并不能以此服人。”

原文:

沛公起如厕,因招樊哙出。

翻译:

刘邦起身去厕所,趁机叫樊哙出来。

原文:

哙曰:“臣当从公。”

翻译:

樊哙说:“臣应当跟随您。”

原文:

沛公已出,遂去。

翻译:

刘邦已经出去,就离开了。

鸿门宴,作为历史长河中的一颗璀璨明珠,其背后蕴含的深刻意义值得我们细细品味。通过对原文的逐句翻译,我们不仅能够了解事件的来龙去脉,更能体会到古代文人的智慧与情感。在今后的日子里,让我们一同探寻更多历史文化的瑰宝。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号