首页 东周历史文章正文

魏文侯守信原文及翻译及注释 魏文候守信

东周历史 2025年09月21日 11:42 16 青树网

魏文侯守信原文及翻译及注释

魏文侯守信原文及翻译及注释 魏文候守信
(图片来源网络,侵删)

在中国古代历史的长河中,有许多关于诚信与坚守的故事流传至今。其中,魏文侯守信的故事尤为著名,它不仅体现了个人品德的高尚,也反映了古代君子之风。本文将为您深入解析《魏文侯守信》的原文、翻译及注释,带领大家领略这段历史的魅力。

原文:

“魏文侯与虞人期猎,明日,雪甚,魏文侯欲止,其仆曰:‘子今日不行,明日必晴,猎必多获。’文侯曰:‘吾与之期,而后雪,吾弗可已也。’遂行。至期,虞人往,魏文侯已猎矣。虞人怒,曰:‘吾不为子矣。’文侯曰:‘吾自吾有虞人,未尝有失期之罪也。吾今日不往,是吾自绝于虞人也。’”

翻译:

魏文侯与他的虞人约定一起去打猎。第二天,大雪纷飞,魏文侯想要取消约定,他的仆人说:“您今天不去,明天雪停了,打猎一定能收获更多。”魏文侯回答说:“我与虞人约定,虽然今天下雪,但我不能违约。”于是他还是出发了。到了约定的日子,虞人前来,发现魏文侯已经打猎完毕。虞人非常生气,说:“我不会再为您效劳了。”魏文侯则说:“自从我有虞人以来,从未有过违约的记录。我今天没有去,这是我自己与虞人断绝关系。”

注释:

1. 魏文侯:战国时期魏国的君主,以贤明著称。

2. 虞人:古代管理山林水泽的官员。

3. 期猎:约定一起去打猎。

4. 弗可已:不能放弃。

5. 自绝于虞人:自己与虞人断绝关系。

这个故事展现了魏文侯坚守诚信的品质。在雪天不便出行的情况下,他依然坚持自己的承诺,这种精神值得我们学习和传承。在现实生活中,我们也应该像魏文侯一样,做到言出必行,坚守承诺,这样才能赢得他人的信任和尊重。

通过以上对《魏文侯守信》原文、翻译及注释的解析,相信大家对这段历史有了更深入的了解。让我们在今后的生活中,时刻铭记诚信的重要性,做一个值得信赖的人。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号