首页 东周历史文章正文

庄子秋水时至原文及翻译及注释 庄子秋水秋水时至原文及翻译

东周历史 2025年09月21日 04:32 17 青树网

##庄子秋水时至原文及翻译及注释

庄子秋水时至原文及翻译及注释 庄子秋水秋水时至原文及翻译
(图片来源网络,侵删)

前言:

《庄子》是我国古代道家经典之一,其中《秋水》一篇,以其深邃的哲理和优美的文辞,深受后世读者的喜爱。本文将为您深入解读《庄子秋水时至》原文,并附上精准的翻译及详细注释,帮助您更好地领悟庄子的智慧。

原文:

秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之,‘闻道百,以为莫己若者’。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

翻译:

秋天的时候,洪水按时到来,众多的河流汇入黄河,河水泛滥,两岸之间的距离,连牛马都无法分辨。在这种情况下,河伯开始改变自己的脸色,抬头望着海神若,叹息道:“俗语有云,‘听到百种道理,就以为没有谁能比得上自己’。如今我看到你的浩瀚无边,我要是不来到你的门前,那真是太危险了,我将永远被那些懂得大道的人所嘲笑。”

注释:

1. 秋水时至:秋天的洪水按时到来,指自然界按照规律变化。

2. 百川灌河:众多河流汇入黄河,形容水势浩大。

3. 泾流之大:泾河的宽广,比喻黄河的壮阔。

4. 两涘渚崖之间:两岸之间的沙洲和河岸。

5. 不辩牛马:无法分辨牛和马,形容距离之远。

6. 河伯:黄河的水神。

7. 望洋向若而叹:抬头仰望海神若,感叹不已。

8. 野语有之:俗语有这样的话。

9. 闻道百,以为莫己若者:听到一百种道理,就以为没有谁能比得上自己。

10. 殆矣:危险了。

11. 大方之家:懂得大道的人。

总结:

《庄子秋水时至》通过对秋水泛滥的描绘,表达了庄子对自然规律的深刻认识和对人生哲理的深刻思考。通过河伯与海神若的对话,揭示了人们对于知识的追求和对自我认识的误区。这篇文章不仅展现了庄子的哲学思想,也为我们提供了反思人生和自然的启示。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号