晏子使楚小古文原文及翻译 晏子使楚原文和译文
东周历史
2025年09月19日 19:17 20
青树网
晏子使楚小古文原文及翻译
(图片来源网络,侵删)
前言:
晏子使楚,是中国古代著名的外交故事,反映了我国古代外交家的智慧与风采。本文将为您详细解读晏子使楚的小古文原文及其翻译,带您领略这一历史故事的魅力。
晏子使楚小古文原文:
楚王闻之,曰:“吾闻齐之晏子,贤者也,可使来。”晏子闻之,辞曰:“臣不敢当。”王曰:“然则谁可?”对曰:“臣之友崔杼可。”王曰:“崔杼何如?”对曰:“崔杼,贤者也,其为人也,清白无瑕,廉洁奉公,故可任使。”王曰:“善。”乃使崔杼往齐。
晏子使楚小古文翻译:
楚王听说了这件事,说:“我听说齐国的晏子,是一位贤人,可以让他来我国。”晏子听说了这件事,推辞说:“我不敢接受。”王说:“既然如此,那谁可以?”晏子回答说:“我的朋友崔杼可以。”王说:“崔杼怎么样?”晏子回答说:“崔杼,是一位贤人,他的为人,清白无瑕,廉洁奉公,因此可以派他去。”王说:“好。”于是派崔杼前往齐国。
重点内容:
晏子辞让:晏子得知楚王要让他前来,他谦虚地推辞,体现了他高尚的品德。
崔杼推荐:晏子推荐自己的朋友崔杼,说明晏子与崔杼关系亲密,且对崔杼的品德有充分的了解。
楚王信任:楚王听取晏子的推荐,并对崔杼表示信任,体现了楚王的开明与明智。
总结:
晏子使楚的故事,不仅展现了晏子的贤能,也反映了古代外交家的高尚品质。通过本文的解读,我们不仅领略了这一历史故事的魅力,更体会到了古代外交家的智慧与风采。希望这篇文章能为您带来收获。
相关文章

最新评论