苏秦刺股原文及翻译和注释 苏秦刺股全文翻译
苏秦刺股原文及翻译和注释
在中国古代,有许多关于勤奋与智慧的故事,其中“苏秦刺股”便是广为流传的一则。本文将为您详细解读苏秦刺股的原文、翻译以及注释,帮助您更好地理解这一经典故事。
原文:
苏秦始将连横说秦,书十上而说不行,资用愈竭,念母家居,乃夜遁去,且告其嫂曰:“嫂,何不反覆言以告寡人?”
嫂笑曰:“以季子之材,况今言之,其于说秦必合,何反覆言哉!”
苏秦曰:“嫂何知?”嫂曰:“以嫂视季子,如嫂之视子,季子何如?”苏秦曰:“嫂不反覆言,吾将刺吾股。”
嫂闻之,因反覆言,自怨其言,曰:“吾固知季子之材,不待言而合。”
翻译:
苏秦最初试图说服秦国实行连横政策,上书十次都没有成功,资金耗尽,想到家中母亲,于是夜间逃走,并告诉他的嫂子说:“嫂子,为什么不反复地说服我呢?”
他的嫂子笑着说:“以你的才华,现在来说服秦国,一定能够成功,还需要反复说什么呢?”
苏秦说:“你为什么不知道?”他的嫂子说:“以我看待你的方式,就像嫂子看待儿子一样,你怎么样?”苏秦说:“你如果不反复地说服我,我将刺我的大腿。”
他的嫂子听后,于是反复地劝说,自怨自艾地说:“我本来就知道你的才华,不需要说就能成功。”
注释:
1. 苏秦:战国时期著名的纵横家,以游说各国而闻名。
2. 连横:指战国时期的一种外交策略,即联合弱小国家对抗强国。
3. 上书:古代臣子向皇帝上书,表达自己的意见和建议。
4. 资用:资金、资源。
5. 反覆:反复、多次。
6. 股:大腿。
总结:
苏秦刺股的故事告诉我们,只有坚持不懈,才能最终取得成功。苏秦在劝说秦国实行连横政策的过程中,虽然遭遇了挫折,但他没有放弃,最终凭借自己的才华和毅力,成功地实现了自己的目标。这一故事也启示我们,在任何困难和挑战面前,都要保持坚定的信念,勇往直前。
相关文章

最新评论