苏秦佩六国相印原文翻译全文 苏秦佩六国相印的故事
苏秦佩六国相印原文翻译全文
在中国古代,苏秦是一位极具影响力的谋士,以其卓越的智慧和策略,成功地为六国联合抗秦立下了赫赫功勋。其中,“苏秦佩六国相印”的故事更是流传千古,成为后世传颂的佳话。本文将为您呈现《苏秦佩六国相印》原文的翻译全文,带您领略这位古代谋士的风采。
原文:
苏秦者,东周洛阳人也。初游说秦,秦不用,说齐,齐不用,说楚,楚不用,说燕,燕不用,说韩,韩不用,说赵,赵不用。苏秦乃归,与其弟苏代同车,载黄金百镒,西入秦。秦王闻之,召见,与语,大悦,曰:“子若能说六国,使合从亲,则尊子为帝,与之分天下。”
苏秦乃说六国,使合从亲,诸侯皆从。秦王闻之,大惊,曰:“吾闻苏秦能说六国,合从亲,今果然。”乃使使者赐苏秦书,曰:“寡人闻子能说六国,合从亲,寡人愿与子共分天下,子其来。”
苏秦得书,喜曰:“吾说六国,合从亲,今秦王欲与我分天下,吾其可以自谓帝矣。”乃使使者报秦王,曰:“臣闻帝者,天下之主也,臣不敢当。然臣愿为从约长,使诸侯皆从。”
秦王大悦,乃尊苏秦为从约长,诸侯皆从。苏秦乃佩六国相印,为从约长,以相印遍示诸侯,诸侯皆大悦。
翻译全文:
苏秦,东周洛阳人。起初游说秦国,秦国不用他;接着游说齐国,齐国不用他;然后游说楚国,楚国不用他;又游说燕国,燕国不用他;再游说韩国,韩国不用他;最后游说赵国,赵国不用他。苏秦于是回到家中,与弟弟苏代一同驾车,带着一百镒黄金,西行至秦国。秦王听闻此事,召见苏秦,与他交谈,非常高兴,说:“如果你能说服六国,使他们联合亲善,那么我就尊你为帝,与你共同分割天下。”
苏秦于是说服六国,使他们联合亲善,诸侯都同意了。秦王听闻此事,非常惊讶,说:“我听说苏秦能说服六国,联合亲善,现在果然如此。”于是派遣使者赐予苏秦书信,说:“我听说你能说服六国,联合亲善,我愿意与你共同分割天下,请你前来。”
苏秦接到书信,非常高兴,说:“我游说六国,使他们联合亲善,现在秦王想要与我共同分割天下,我或许可以自称帝了。”于是派遣使者回复秦王,说:“我听说帝是天下之主,我不敢当。但我愿意担任联合亲善的盟主,让诸侯都服从。”
秦王非常高兴,于是尊苏秦为联合亲善的盟主,诸侯都服从了。苏秦于是佩戴六国相印,担任联合亲善的盟主,用相印遍示诸侯,诸侯都感到非常高兴。
通过以上翻译,我们可以看到苏秦的智慧和谋略,以及他在古代中国历史上的重要地位。他的故事至今仍被传颂,成为后人学习的典范。
相关文章

最新评论