首页 东周历史文章正文

庄子逍遥游原文全篇及翻译 庄子逍遥游原文全文

东周历史 2025年09月17日 12:19 16 青树网

庄子逍遥游原文全篇及翻译

庄子逍遥游原文全篇及翻译 庄子逍遥游原文全文
(图片来源网络,侵删)

在中国古代文学中,庄子散文以其独特的哲学思想、深邃的意境和优美的文笔,享有极高的声誉。其中,《逍遥游》更是庄子散文的代表作,它以寓言的形式,阐述了“逍遥”这一核心思想,对后世产生了深远的影响。本文将为您呈现《逍遥游》原文全篇及翻译,让您领略庄子思想之美。

原文:

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。

水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。置杯焉则胶,水浅而舟大也。

风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南。

且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。置杯焉则胶,水浅而舟大也。

风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南。

翻译:

北海有一种鱼,名叫鲲。鲲的体积巨大,不知道有几千里。它变化成鸟,名叫鹏。鹏的背,也不知道有几千里。它愤怒地飞翔,翅膀如同垂挂的云彩。这种鸟,海水汹涌时,就会迁徙到南方。

水击打着水面,飞起三千里,旋转扶摇直上九万里,离开地面六个月。

野马和尘埃,生物用气息相互吹拂。天空湛蓝,难道是它的真正颜色吗?难道它的边界遥远到无法触及吗?它俯瞰下方的景象,也是这样。

如果水的积聚不深厚,那么它负载大船就没有力量。在堂前倾倒一杯水,芥草就能作为船。放置杯子,就会黏住,因为水浅而船大。

如果风的积聚不深厚,那么它负载大翅膀就没有力量。因此,鹏在九万里高空飞行,风就在它的脚下,然后才计划向南飞。

如果水的积聚不深厚,那么它负载大船就没有力量。在堂前倾倒一杯水,芥草就能作为船。放置杯子,就会黏住,因为水浅而船大。

如果风的积聚不深厚,那么它负载大翅膀就没有力量。因此,鹏在九万里高空飞行,风就在它的脚下,然后才计划向南飞。

结语:

《逍遥游》以寓言的形式,展现了庄子对自由、逍遥境界的追求。通过鲲鹏的奇幻故事,庄子告诉我们,只有顺应自然、超越自我,才能真正实现逍遥。这部作品不仅具有极高的文学价值,更是哲学思想的瑰宝。希望本文的原文及翻译能帮助您更好地理解《逍遥游》,感受庄子思想的魅力。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号