首页 东周历史文章正文

楚庄王欲伐越原文及翻译穷翻译全文 楚庄王欲伐越文言文寓意

东周历史 2025年09月12日 21:17 15 青树网

楚庄王欲伐越原文及翻译穷翻译全文

楚庄王欲伐越原文及翻译穷翻译全文 楚庄王欲伐越文言文寓意
(图片来源网络,侵删)

自古以来,战争就是历史的主题之一,而其中楚庄王欲伐越的故事更是流传千古。本文将为您呈现《楚庄王欲伐越》的原文及全文翻译,带您穿越时空,感受那段跌宕起伏的历史篇章。

原文:

楚庄王欲伐越,令尹子文曰:“王之伐越,不可不察也。越在江南,其地险而国富,百姓安居乐业,且有贤才在位。今若伐之,必先得越之贤才,然后乃可图也。”

庄王曰:“子文之言,诚有理。然吾闻越王无道,百姓苦之,吾欲为民除害,何惧贤才?”

子文曰:“王之言,虽义正词严,然伐国者,非一日之功,须得贤才辅佐,方可成功。愿王三思。”

庄王不听,遂发兵伐越。越王闻之,大惧,乃召群臣计议。范蠡曰:“王不必惧,吾有一计,可退楚师。”

越王问计,范蠡曰:“王可令使者往楚,献上珍宝,结交楚将,使其内乱。待楚国内乱,吾越国再起兵伐之,必能成功。”

越王从之,遣使者献宝。楚将贪财,果然内乱。庄王闻之,欲退兵,然已不及,遂大败而归。

全文翻译:

楚庄王想要攻打越国,令尹子文说:“大王攻打越国,不可不仔细考虑。越国位于江南,地势险要,国家富强,百姓安居乐业,而且还有贤才在位。现在如果攻打它,必须首先得到越国的贤才,然后才能图谋成功。”

庄王说:“子文的话,确实有道理。但是我听说越王无道,百姓深受其害,我想为民除害,有什么可怕的呢?”

子文说:“大王的话,虽然义正词严,但是攻打国家并非一日之功,必须有贤才辅佐,才能成功。希望大王三思。”

庄王不听,于是发兵攻打越国。越王听说后,非常害怕,于是召集大臣们商议。范蠡说:“大王不必害怕,我有一个计策,可以击退楚军。”

越王询问计策,范蠡说:“大王可以派使者前往楚国,献上珍宝,与楚将结交,使其内部混乱。等到楚国内乱,我国再起兵攻打,必然能够成功。”

越王采纳了范蠡的建议,派使者献上珍宝。楚将贪财,果然内部混乱。庄王听说后,想要撤兵,但已经来不及了,最终大败而归。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号