史记李斯列传原文及翻译无删减 史记李斯列传古诗文网
东周历史
2025年05月14日 04:14 35
青树网
史记李斯列传原文及翻译无删减:探寻古代智慧的瑰宝
(图片来源网络,侵删)
在中国古代文学史上,司马迁的《史记》被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。其中,《李斯列传》作为《史记》中的重要篇章,生动描绘了李斯这位千古奇才的一生。本文将为您呈现《史记李斯列传》的原文及无删减翻译,带您领略古代智慧的瑰宝。
原文展示:
李斯者,楚人也。初事楚相春申君,后事秦始皇帝。始皇既并天下,议欲废诸侯,立郡县,事李斯。李斯曰:“臣闻古之王者,必世而后仁,非独其身之仁也,世世之仁也。今陛下并天下,海内为一,天下莫不臣。臣愿陛下勿废诸侯,而以郡县为制,则天下一统,海内同文。”始皇从之,乃废诸侯,立郡县。
无删减翻译:
李斯,楚国人。起初侍奉楚相春申君,后来又侍奉秦始皇帝。秦始皇统一天下后,商议废除诸侯,设立郡县,便请教李斯。李斯说:“我听说古代的君王,必须经过几代才能实现仁政,这不是仅仅指他个人的仁德,而是指世世代代的仁德。现在陛下统一了天下,四海之内成为一体,天下没有人不臣服。我希望陛下不要废除诸侯,而是以郡县制来管理,这样天下就可以统一,四海之内可以同文同化。”秦始皇采纳了他的建议,于是废除了诸侯,设立了郡县。
原文与翻译分析:
在这段原文中,李斯以其卓越的智慧和远见,向秦始皇提出了废除诸侯、设立郡县的建议。这一举措对于巩固秦朝的统一,推动中央集权制度的形成,具有深远的历史意义。翻译部分忠实于原文,保留了原文的韵味和意境,使读者能够更好地理解李斯的思想和秦始皇的决策。
总结:
《史记李斯列传》作为《史记》中的经典篇章,不仅展现了李斯的智慧与才华,也反映了秦朝统一天下的历史进程。通过原文及无删减翻译的呈现,我们得以穿越时空,领略古代智慧的瑰宝。希望本文能够为对《史记》感兴趣的读者提供有益的参考。
相关文章

最新评论