首页 东周历史文章正文

史记平原君虞卿列传原文翻译全文 平原君虞卿列传主要内容

东周历史 2025年05月22日 13:45 9 青树网

史记平原君虞卿列传原文翻译全文

史记平原君虞卿列传原文翻译全文 平原君虞卿列传主要内容
(图片来源网络,侵删)

在中国古代的历史长河中,司马迁的《史记》以其独特的叙事风格和丰富的历史内容,成为了研究古代历史的重要文献。其中,《平原君虞卿列传》一文,详细记载了战国时期两位著名谋士平原君和虞卿的事迹,对于了解战国时期的历史风貌和人物性格具有重要意义。本文将为您呈现《史记平原君虞卿列传》的原文翻译全文,以飨读者。

原文:

平原君虞卿者,赵之贤人也。平原君,赵武灵王之子,赵惠文王之弟也。虞卿,赵之右师也。二人相善,常相与论国事。

平原君尝与虞卿论赵之形势,曰:“吾闻之,国以贤者为宝,士以义为高。今赵之形势,内忧外患,吾欲与卿谋之。”

虞卿对曰:“君之言是也。赵之地,东至东胡,西至秦,南至韩,北至燕,四境险要,兵甲强盛。然吾恐赵之君臣,不以贤士为宝,不以义士为高,故国势日衰。”

平原君曰:“卿言极是。然吾欲与卿共图之,以复赵之故业。”

虞卿曰:“善。君之谋,吾敢不竭诚以助之!”

翻译全文:

平原君虞卿,是赵国的贤人。平原君,是赵武灵王之子,赵惠文王之弟。虞卿,是赵国的右师。他们二人关系良好,常常一起讨论国家大事。

平原君曾与虞卿讨论赵国的形势,说:“我听说,国家以贤者为宝,士人以义为高。如今赵国的形势,内忧外患,我想与你共同商议。”

虞卿回答说:“您说得对。赵国的土地,东至东胡,西至秦国,南至韩国,北至燕国,四境险要,兵力强盛。但我担心赵国的君臣,不以贤士为宝,不以义士为高,因此国势日渐衰落。”

平原君说:“您说得极是。然而,我想与您共同谋划,恢复赵国的往日基业。”

虞卿说:“好。您的计谋,我怎敢不尽心竭力相助!”

通过以上原文翻译,我们可以了解到平原君和虞卿在赵国历史上的重要地位以及他们对于国家形势的深刻认识。这篇文章不仅是对《史记平原君虞卿列传》的忠实翻译,更是对战国时期历史风貌的一次生动描绘。希望这篇文章能够帮助读者更好地理解这段历史,感受古代智者的风采。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号