孟子原文全文完整版及翻译 孟子原文全文完整版及翻译及注释
孟子原文全文完整版及翻译
在中华文化的宝库中,孟子被誉为“亚圣”,其思想对后世影响深远。孟子原文作为儒家经典之一,蕴含着丰富的哲学思想和道德观念。本文将为您呈现孟子原文的完整版,并附上详细的翻译,帮助读者深入理解这位古代思想家的智慧。
孟子原文完整版
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道多助,失道寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。”
孟子又曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置。盖有贵于生者,故人之所欲有甚于生;有贵于死者,故人之所恶有甚于死。故非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。此之谓道德之极。”
孟子原文翻译
孟子说:“天时的作用不如地利的优势,地利的优势不如人心的团结。三里的小城,七里的外城,四面包围攻打却不能取胜。四面包围攻打,必然有得天时的因素;然而不能取胜,是因为天时不如地利。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利,粮食不是不充足,却放弃它们而离去,是因为地利不如人心团结。所以说:不是用封疆的界限来束缚民众,不是用山川的险要来巩固国家,不是用武力的强大来威慑天下。得道的人会得到更多的帮助,失道的人会得到很少的帮助。帮助很少到极点,连亲戚都会背叛他;帮助多到极点,天下都会顺从他。用天下人都顺从的力量,去攻打连亲戚都背叛的人,所以君子不战则已,战则必胜。”
孟子又说:“民众最重要,国家君主最轻。因此,能够得到民众的支持而成为天子,能够得到天子的支持而成为诸侯,能够得到诸侯的支持而成为大夫。如果诸侯危及国家,就要更换。因为还有比生命更宝贵的东西,所以人们所追求的比生命更重要;还有比死亡更可怕的东西,所以人们所厌恶的比死亡更甚。因此,不合礼的不要看,不合礼的不要听,不合礼的不要说,不合礼的不要做。这就是道德的极致。”
通过以上对孟子原文的完整呈现和翻译,读者可以更深入地了解孟子的思想精髓,感悟其哲学智慧。孟子原文不仅是儒家经典,也是中华文化的瑰宝,值得我们细细品味。
相关文章

最新评论