首页 东周历史文章正文

庄子的秋水原文及翻译 庄子秋水篇原文翻译

东周历史 2025年09月03日 21:19 23 青树网

##庄子的秋水原文及翻译:探寻自然之美的哲理篇章

庄子的秋水原文及翻译 庄子秋水篇原文翻译
(图片来源网络,侵删)

在古代中国哲学的璀璨星空中,庄子以其独特的思想,为后世留下了无数智慧瑰宝。《庄子·秋水》便是其中一篇蕴含哲理的佳作。本文将深入解读《秋水》的原文及翻译,带领读者领略庄子的智慧之光。

原文:

秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义矣,吾于何尝不以自多也!”

翻译:

秋天的时候,洪水按时到来,百川注入黄河,河水汹涌澎湃,两岸之间的距离,连牛马都分辨不清。于是,河伯高兴地自认为,天下的美景都集中在自己这里。顺着水流向东行,直到北海,面朝东方望去,看不到水的尽头。于是,河伯开始转变表情,望着海洋中的若水叹息说:“俗语说:‘听到一百种道理,就认为没有谁能比得上自己。’我就是这样。而且,我曾经听说孔子的学问少,而轻视伯夷的高义,我为什么不能以自己为多呢!”

解析:

《秋水》通过河伯的视角,展现了庄子对自然与人生的深刻思考。文章以秋水为引,描绘了水势浩瀚、无边无际的景象,寓意着自然的广阔与深邃。河伯的喜悦与叹息,反映了人们在面对自然时的心态变化,以及自我认知的局限性。

关键词:庄子、秋水、原文、翻译、自然之美、哲理、河伯、北海

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号