首页 东周历史文章正文

晏子使楚课文原文白话文全文 晏子使楚(节选)文言文翻译

东周历史 2025年09月03日 05:32 17 青树网

晏子使楚课文原文白话文全文

晏子使楚课文原文白话文全文 晏子使楚(节选)文言文翻译
(图片来源网络,侵删)

在古代,晏子作为齐国的使者出使楚国,他的智慧和机智在历史长河中留下了深刻的印记。本文将为您呈现《晏子使楚》课文原文的白话文全文,带您领略晏子那非凡的才智。

晏子使楚原文白话文

原文:

“齐使晏子至楚,楚王曰:‘齐人善盗乎?’晏子对曰:‘臣闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者,水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则为盗,得无楚之水土使民善盗耶?’王曰:‘吾闻齐人善为盗,得无有诸?’晏子曰:‘橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者,水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则为盗,得无楚之水土使民善盗耶?’王曰:‘善!吾闻齐人善为盗,得无有诸?’”

白话文全文:

齐国派晏子作为使者前往楚国,楚王见到晏子后问道:“齐国人是不是都很擅长偷窃?”晏子回答说:“我听说,橘子在淮河以南生长就是橘子,如果在淮河以北生长就变成了枳子,虽然叶子看起来很相似,但果实的味道却大不相同。这样的原因是因为水土的不同。现在,人们在齐国生活不偷窃,但一到楚国就变成了小偷,难道不是楚国的水土让人们变得擅长偷窃吗?”楚王又问:“我听说齐国人擅长偷窃,这是真的吗?”晏子回答说:“橘子在淮河以南生长就是橘子,如果在淮河以北生长就变成了枳子,虽然叶子看起来很相似,但果实的味道却大不相同。这样的原因是因为水土的不同。现在,人们在齐国生活不偷窃,一到楚国就变成了小偷,难道不是楚国的水土让人们变得擅长偷窃吗?”楚王听后表示赞同。

通过这段对话,晏子巧妙地运用比喻,以橘子的生长环境来比喻水土对人的影响,既表现了他的机智,也展示了他的智慧。这段历史故事至今仍被传颂,成为中国古代外交智慧的典范。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号