庄子逍遥游全文及翻译高中 庄子逍遥游高中课文原文及翻译对照
##庄子逍遥游全文及翻译高中——探寻古代哲学之美
在浩如烟海的中华优秀传统文化中,庄子以其独特的哲学思想,为后世留下了无数智慧的瑰宝。其中,《庄子·逍遥游》便是庄子思想中最具代表性的篇章之一。本文将为您详细解读《庄子·逍遥游》全文及翻译,帮助高中学子深入理解这一古代哲学的经典之作。
一、《庄子·逍遥游》全文
逍遥游,逍遥游,逍遥于天地之间,游于无穷之境。以下为《庄子·逍遥游》全文:
> 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
> 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南。
> 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南。
> 鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
> 彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。
二、《庄子·逍遥游》翻译
> 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
> 鲲鱼之所以能够游于北海,是因为它有巨大的身体。它变化成鸟,名叫鹏。鹏的背部,同样也不知道有几千里。当它愤怒地飞翔时,翅膀就像是垂挂在天空的云彩。这只鸟,如果大海起了风浪,就会迁徙到南冥。南冥,就是天池。
> 然而,水的积聚不深,它就没有负载大船的力量。在凹陷的地方倒上一杯水,芥草就能成为小船;如果把杯子放在水面上,它就会沉没,因为水浅而船大。
> 风的积聚不厚,它就没有负载大翅膀的力量。如果风力达到九万里,那么风就在它的脚下,这样它才能飞往南方。
> 鹏鸟迁徙到南方,翅膀击打水面能激起三千里的浪涛,盘旋而上直冲九万里高空,乘着六月的风离开了。
> 那鹏鸟又怎么会等待什么呢?所以说:至高无上的人不自私,神妙莫测的人不立功,圣贤之人不追求名声。
通过以上对《庄子·逍遥游》全文及翻译的解读,相信高中学子对庄子这一哲学思想的精髓有了更深入的了解。在学习和研究古代哲学的过程中,我们不仅要领略其文字之美,更要把握其思想内涵,从而提升自己的文化素养。
相关文章

最新评论