首页 东周历史文章正文

魏文侯使乐羊伐中山国全文翻译 魏文侯使乐羊伐中山原文

东周历史 2025年05月21日 17:33 57 青树网

魏文侯使乐羊伐中山国全文翻译

魏文侯使乐羊伐中山国全文翻译 魏文侯使乐羊伐中山原文
(图片来源网络,侵删)

在中国古代历史的长河中,战争与和平交织,英雄辈出。今天,让我们一同回顾一段历史佳话——魏文侯使乐羊伐中山国的故事。以下是这段历史的全文翻译,带您领略古代战争的智慧与谋略。

原文:

魏文侯使乐羊伐中山,中山君闻之,恐,召其群臣而谋曰:“魏氏伐我,无乃不可乎?”群臣或对曰:“魏氏无道,其伐我,我固宜战。”或对曰:“不如请和。”中山君曰:“战则必败,和则不失国,吾将何从?”群臣莫对。

中山君乃召乐羊,问曰:“吾闻魏氏使子伐我,信乎?”乐羊对曰:“然。”中山君曰:“吾闻子贤,故召子。今魏氏伐我,子何如?”乐羊对曰:“臣闻君有难,臣当以身死之。今魏氏伐我,臣不敢避其难,愿以死报君。”中山君曰:“善。”乃许之。

全文翻译:

魏文侯派遣乐羊攻打中山国,中山国的君主听闻此事后,十分担忧,召集他的大臣们商议说:“魏国要攻打我们,这恐怕不是什么好事吧?”大臣们有的回答说:“魏国无道,他们攻打我们,我们当然应该迎战。”有的则建议:“不如我们去请求和解。”中山国的君主说:“如果迎战,我们必定会失败;如果和解,我们至少不会失去国家,我该怎么做呢?”大臣们无人回答。

中山国的君主于是召见了乐羊,问道:“我听说魏国派你去攻打我们,这是真的吗?”乐羊回答说:“是的。”中山国的君主说:“我听说你很有才德,所以才召见你。现在魏国要攻打我们,你有什么打算?”乐羊回答说:“我听说君主有难,我应该以死相报。现在魏国要攻打我们,我不敢躲避这个困难,愿意以死来报答君主。”中山国的君主说:“好。”于是答应了他。

这段历史故事展现了古代君臣之间的信任与忠诚,以及面对困境时的果断与勇气。乐羊以死报国的精神,至今仍为后人传颂。在今天的和平时代,这段历史依然具有重要的启示意义。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号