庄子逍遥游原文及译文 庄子逍遥游全文解释及注释
庄子逍遥游原文及译文
在中华文化的瑰宝中,庄子的《逍遥游》无疑是一篇脍炙人口的名篇。它以深刻的哲理、独特的文风,揭示了人生的真谛,启迪了无数人的心灵。本文将带领读者一同领略《逍遥游》的原文魅力,并附上精心翻译的译文,以期让更多人感受到这篇千古绝唱的魅力。
原文魅力
逍遥游是《庄子》一书的开篇之作,全文共分为上下两篇。其中,上篇主要论述了逍遥游的境界和意义,下篇则通过寓言故事,阐述了逍遥游的具体实践方法。
逍遥游原文如下:
> 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
> 鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
> 野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
> 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。置杯焉则胶,水浅而舟大也。
译文解读
逍遥游的译文如下:
> 北方的海洋里有一条鱼,名叫鲲。鲲的体积巨大,不知道有几千里。它变化成鸟,名叫鹏。鹏的背部,也不知道有几千里。它愤怒地飞翔,翅膀就像垂挂在天空的云彩。这只鸟,如果海上有风,它就会迁徙到南方的大海。南方的大海,是天池。
> 鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍打水面,可以激起三千里的浪涛,它乘着旋风直上九万里高空,离开这里,要等到六月的风息才回来。
> 原野上的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。天空湛蓝,这是它的真正颜色吗?还是因为它的辽阔无边而无法到达尽头呢?鹏鸟从高空俯瞰,看到的景象大概就是这样吧。
> 话说水的积聚不深,那么它承载大船就没有力量。在堂前凹陷的地方倒上一杯水,一块小草叶就能当作船。把杯子放在上面,它就会粘住,这是因为水浅而船太大了。
通过以上原文及译文的解读,我们可以看到,《逍遥游》不仅是一篇哲学著作,更是一篇充满想象力和艺术魅力的文学作品。它通过对鲲鹏的描绘,表达了庄子对逍遥境界的向往,以及对人生哲理的深刻思考。
相关文章

最新评论