魏文侯期猎原文及翻译注释 魏文侯期猎的意思是什么
东周历史
2025年08月30日 19:21 23
青树网
魏文侯期猎原文及翻译注释
(图片来源网络,侵删)
在中国古代文学中,魏文侯期猎的故事以其独特的叙事手法和深刻的文化内涵,成为后世传颂的佳话。本文将深入解析《魏文侯期猎》的原文,并对其进行翻译和注释,以帮助读者更好地理解这一历史故事。
原文:
魏文侯出游,见路人执驱禽之具,问之,曰:“子何为者?”对曰:“吾为猎也。”文侯曰:“然则子欲得禽乎?”对曰:“然。”文侯曰:“然则吾子何不执网罗而待之?”对曰:“吾闻之,网罗之利,不如人得禽之乐。”文侯曰:“善。”遂与之期猎。
翻译:
魏文侯外出游玩,看到有个人拿着捕鸟的工具,便问:“你是做什么的?”那人回答:“我是来打猎的。”文侯又问:“那你想要捕捉到猎物吗?”那人回答:“是的。”文侯接着问:“既然如此,你为什么不拿着网来等待猎物呢?”那人回答:“我听说,用网捕捉猎物的便利,不如亲自捕捉到猎物的乐趣。”文侯听后表示赞同,于是便和他约定一起去打猎。
注释:
1. 魏文侯:战国时期魏国的君主,以贤明著称。
2. 出游:外出游玩。
3. 执驱禽之具:拿着捕鸟的工具。
4. 网罗:捕鸟的网。
5. 得禽之乐:亲自捕捉到猎物的乐趣。
深入解析:
《魏文侯期猎》这个故事通过魏文侯与路人的对话,展现了魏文侯的智慧和对自然生活的热爱。他不仅关心百姓的生活,还懂得享受大自然的乐趣。故事中,路人拒绝使用网罗,而是选择亲自捕捉猎物,这体现了他对自然和谐共生的追求。
关键词:魏文侯、期猎、原文、翻译、注释、战国时期、智慧、自然生活、和谐共生
通过以上解析,我们不仅对《魏文侯期猎》的原文有了更深入的理解,也感受到了古代文化的魅力。希望这篇文章能帮助读者更好地领略这一历史故事的精髓。
相关文章

最新评论