信陵君杀晋鄙原文及翻译注释全文 信陵君杀晋鄙文言文翻译
##信陵君杀晋鄙原文及翻译注释全文
前言:
在古代中国,信陵君魏无忌是一位著名的政治家、军事家和文学家。他的故事中,有一段著名的情节——信陵君杀晋鄙,这一事件不仅展现了信陵君的英勇与智慧,也反映了战国时期错综复杂的政治斗争。本文将为您详细解析《信陵君杀晋鄙》的原文及翻译注释,带您深入理解这一历史典故。
原文:
信陵君闻魏王之弟无忌,勇猛过人,欲以客礼遇之。无忌辞曰:“臣闻君子之立身,不在于富贵,而在于道德。今君以客礼待臣,臣恐非所以报君也。”信陵君曰:“无忌之言,诚然也。然吾闻君子之待士,必以其所好,吾愿以客礼待君,君幸勿辞。”
于是无忌从信陵君,信陵君为置酒高会,请无忌为上宾。酒酣耳热,信陵君曰:“无忌,吾闻晋鄙之勇,天下莫能当也。吾欲以客礼待之,子为我一往,为我杀之。”无忌曰:“臣不敢当。”信陵君曰:“子若不行,吾将自往。”
无忌遂往,至晋鄙军,见晋鄙,礼之甚恭。晋鄙曰:“吾闻无忌之勇,天下莫能当也。今子来,何礼之恭也?”无忌曰:“吾闻君子之待士,必以其所好。吾以客礼来,愿子以客礼待之。”晋鄙曰:“诺。”遂以客礼待之。
居数日,无忌谓晋鄙曰:“吾闻魏王欲以客礼待子,吾特来相告。子宜速行,吾将送子。”晋鄙曰:“吾闻无忌之勇,天下莫能当也。今子来,何相告之速也?”无忌曰:“吾闻君子之待士,必以其所好。吾以客礼来,愿子以客礼待之。”晋鄙曰:“诺。”遂以客礼送之。
于是无忌遂杀晋鄙,而以其首还报信陵君。信陵君大喜,曰:“无忌真吾之良将也!”
翻译及注释:
信陵君听说魏王的弟弟无忌非常勇猛,想以宾客之礼来对待他。无忌推辞说:“我听说君子立身,不在于富贵,而在于道德。现在您以宾客之礼待我,我恐怕不能以此回报您。”信陵君说:“无忌的话,确实如此。然而我听说君子对待士人,必以其所好,我愿意以宾客之礼待您,希望您不要推辞。”
于是无忌跟随信陵君,信陵君为他安排了一场盛大的宴会,请无忌作为上宾。酒过三巡,信陵君说:“无忌,我听说晋鄙的勇猛,无人能敌。我想以宾客之礼对待他,请您为我前往,为我杀了他。”无忌说:“我不敢接受。”信陵君说:“您如果不去做,我将亲自前往。”
无忌于是前往,到达晋鄙军中,见到晋鄙,非常恭敬地对待他。晋鄙说:“我听说无忌的勇猛,无人能敌。现在您来了,为何如此恭敬?”无忌说:“我听说君子对待士人,必以其所好。我以宾客之礼前来,希望您也以宾客之礼对待我。”晋鄙答应了。
过了几天,无忌对晋鄙说:“我听说魏王想以宾客之礼对待您,我特意来告诉您。您应该赶快行动,我将为您送行。”晋鄙说:“我听说无忌的勇猛,无人能敌。现在您来了,为何告诉得如此迅速?”无忌说:“我听说君子对待士人,必以其所好。我以宾客之礼前来,希望您也以宾客之礼对待我。”晋鄙答应了。
于是无忌杀死了晋鄙,带着他的首级回来报告信陵君。信陵君非常高兴,说:“无忌真是我优秀的将领啊!”
通过以上原文及翻译注释,我们可以了解到信陵君杀晋鄙的故事,以及其中所蕴含的道德和智慧。这一事件不仅展现了信陵君的英勇与智慧,也反映了战国时期复杂的人际关系和政治斗争。
相关文章

最新评论