庄子钓于濮水原文及翻译注释 庄子钓于濮水原文及翻译、相关小题
东周历史
2025年08月28日 23:10 22
青树网
庄子钓于濮水原文及翻译注释
(图片来源网络,侵删)
在古代中国哲学的宝库中,庄子以其独特的思想和对自然的深刻洞察而闻名。其中,《庄子钓于濮水》一文,便是其哲学思想的生动体现。本文将深入解析这篇名篇的原文、翻译及注释,帮助读者更好地理解庄子的哲学精髓。
原文:
庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣。”
庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”
二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”
庄子曰:“吾宁生曳尾于涂中,宁死留骨而贵乎?”
翻译:
庄子在濮水边钓鱼,楚王派了两位大夫先去探望,说:“希望庄子能治理我国。”
庄子手持钓竿,不予理会,说:“我听说楚国有一只神龟,已经死了三千岁了,大王用布巾包裹着它,藏在庙堂上。这只龟,是宁愿死去留下骨头而显贵,还是宁愿活着在泥地里拖着尾巴呢?”
两位大夫说:“宁愿活着在泥地里拖着尾巴。”
庄子说:“我宁愿活着在泥地里拖着尾巴,也不愿死去留下骨头而显贵。”
注释:
1. 庄子钓于濮水:庄子在濮水边钓鱼,濮水是古代的一条河流。
2. 楚王使大夫二人往先焉:楚王派两位大夫先去见庄子。
3. 愿以境内累矣:希望庄子能治理我国。
4. 神龟:指传说中的长寿龟。
5. 巾笥:用布巾包裹。
6. 庙堂:古代帝王祭祀的地方。
7. 曳尾于涂中:在泥地里拖着尾巴。
总结:
《庄子钓于濮水》通过庄子与楚王的对话,展现了庄子对生命、自由和价值的独特理解。他认为,与其追求虚名和显贵,不如保持本真,享受平凡的生活。这种思想对后世产生了深远的影响,成为中国古代哲学的重要部分。通过深入解读原文、翻译及注释,我们可以更好地领悟庄子的哲学智慧。
相关文章

最新评论