左传伍子胥过昭关原文译文全文 伍子胥过昭关读音是什么
左传伍子胥过昭关原文译文全文
在古代中国,伍子胥因其智勇双全而闻名于世。他的故事在《左传》中有着详细的记载,其中“伍子胥过昭关”更是流传千古。本文将深入解析《左传》中关于伍子胥过昭关的原文,并附上全文译文,带您领略这位历史人物的英勇事迹。
原文:
子胥奔吴,将过昭关。吴人闭守,不得出。夜,子胥逾城而出,吴人追之。子胥曰:“吾闻吴王有爱马,吾将往投之。”吴人乃追之。子胥遂投马,马奔入吴宫,吴王见而悦之,遂止追兵。子胥遂奔吴。
译文:
伍子胥逃往吴国,即将经过昭关。吴国人严密把守,使他无法通过。夜晚,伍子胥翻越城墙逃出,吴国人追赶他。伍子胥说:“我听说吴王有一匹心爱的马,我将去投奔它。”吴国人于是追赶他。伍子胥于是投奔那匹马,马奔跑进入吴王宫中,吴王见到马非常高兴,于是停止了追捕。伍子胥于是逃到了吴国。
解析:
这段故事展现了伍子胥的机智和勇敢。面对严密的守卫,他并没有束手无策,而是利用吴王的爱马作为掩护,巧妙地逃脱了追捕。这不仅体现了伍子胥的智慧,也彰显了他对生存的渴望和对自由的追求。
原文与译文对照:
- 子胥奔吴:伍子胥逃往吴国
- 将过昭关:即将经过昭关
- 吴人闭守:吴国人严密把守
- 不得出:无法通过
- 夜,子胥逾城而出:夜晚,伍子胥翻越城墙逃出
- 吴人追之:吴国人追赶他
- 子胥曰:“吾闻吴王有爱马,吾将往投之。”:伍子胥说:“我听说吴王有一匹心爱的马,我将去投奔它。”
- 吴人乃追之:吴国人于是追赶他
- 子胥遂投马,马奔入吴宫:伍子胥于是投奔那匹马,马奔跑进入吴王宫中
- 吴王见而悦之,遂止追兵:吴王见到马非常高兴,于是停止了追捕
- 子胥遂奔吴:伍子胥于是逃到了吴国
通过以上对照,我们可以清晰地看到原文和译文之间的对应关系,同时也加深了对这段历史故事的理解。
伍子胥过昭关的故事,不仅是《左传》中的经典篇章,也是中国历史上的一段佳话。它不仅展现了伍子胥的英勇和智慧,也为我们后人传递了坚定的信念和勇敢面对困境的精神。
相关文章

最新评论