过秦论原文及翻译对照 过秦论原文及翻译视频
过秦论原文及翻译对照
在探讨中国古代文学与哲学的宝库中,《过秦论》是一篇不可多得的佳作。它不仅是西汉时期文学家贾谊的政治论文,也是中国历史上著名的政论文章之一。本文将为您呈现《过秦论》的原文及其翻译对照,帮助读者深入理解这篇文章的精髓。
原文:
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
当此时,魏文侯既死,惠王立,武侯、文侯之子孙争为诸侯,争于权衡,取威诸侯,故《秦策》曰:“梁惠王数反,韩、赵、燕、魏皆令其将将而东伐秦。”
翻译:
秦孝公占据崤山和函谷关的险要地形,拥有雍州的土地,君臣稳固地防守,企图窥视周朝的权力。他们怀有席卷天下、包揽宇内、囊括四海的野心,意图并吞八荒。在那个时期,商鞅辅佐他,在国内制定法律制度,注重农业生产和纺织业,修造防守和作战的器具;对外则采取连横的策略,挑起诸侯之间的争斗。因此,秦国人轻松地取得了西河之外的土地。
在那个时期,魏文侯去世后,惠王即位,武侯和文侯的子孙们争相成为诸侯,争夺权力,夺取威望,所以《秦策》中记载:“梁惠王多次发动战争,韩、赵、燕、魏都派将军率兵东征秦国。”
深入解析:
《过秦论》通过对秦朝兴衰的描述,反映了贾谊对当时社会政治状况的深刻洞察。文章从秦孝公开始,论述了秦国如何通过内政改革和外交策略,逐渐强大起来,最终实现了统一六国的目标。然而,贾谊也指出了秦国统一后的一系列问题,如暴政、民不聊生等,为后世留下了警示。
总结:
通过原文与翻译的对照,我们可以更加深入地理解《过秦论》的内涵。这篇政论文章不仅展现了贾谊的文学才华,更体现了他对历史与现实的深刻思考。对于研究中国古代政治、文化的人来说,《过秦论》是一部不容错过的经典之作。
相关文章

最新评论