庄子秋水原文及翻译注释免费 庄子 秋水篇原文
东周历史
2025年08月04日 05:21 24
青树网
庄子秋水原文及翻译注释免费
(图片来源网络,侵删)
在探寻古代哲学智慧的旅途中,庄子《秋水》一文无疑是其中一颗璀璨的明珠。本文将为您提供《庄子秋水》的原文、翻译以及详细的注释,让您无需付费即可领略这部经典之作的精髓。
《庄子秋水》原文
秋水至,百川灌河,径流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义矣,吾于何恃而哉?”
《庄子秋水》翻译
当秋水泛滥时,所有的河流都注入了黄河,河水径流浩大,两岸的沙洲和河岸之间,连牛马都无法分辨。于是河伯心中欢喜,认为天下的美景都在自己这里。顺着水流向东而行,到达北海,向东望去,看不到水的尽头。于是河伯开始转过头来,望着大海若有所思地叹息说:“俗语有云,‘听到百种道理,认为没有人能比得上自己’的人,说的就是我。而且我曾经听说,轻视孔子的学识和伯夷的高义,我还能依仗什么呢?”
《庄子秋水》注释
秋水:指秋天的洪水。
百川灌河:众多河流汇入黄河。
河伯:传说中的黄河之神。
野语:俗语,民间流传的话。
少仲尼之闻:轻视孔子的学识。
轻伯夷之义:轻视伯夷的高义。
望洋向若:望着大海,感慨万千。
通过以上原文、翻译和注释,相信您对《庄子秋水》有了更深入的理解。这部作品不仅展现了庄子深邃的哲学思想,更揭示了人生的哲理。让我们一起沉浸在《庄子秋水》的智慧海洋中,感受先哲的智慧之光。
相关文章

最新评论