庄子与惠子原文及翻译注释 庄子与惠子翻译一句一译
东周历史
2025年08月03日 20:01 50
青树网
庄子与惠子原文及翻译注释:探寻先秦哲学的智慧之光
(图片来源网络,侵删)
在先秦诸子百家中,庄子与惠子以其独特的哲学思想和深刻的人生见解,成为了后世学者研究的焦点。本文将深入探讨庄子与惠子的原文,并结合现代汉语进行翻译和注释,以期让读者更好地理解这两位先哲的智慧。
一、庄子与惠子的生平简介
庄子,名周,战国时期宋国人,是道家学派的代表人物。他的著作《庄子》被誉为“逍遥游”的典范,其思想主张顺应自然,追求精神自由。
惠子,名施,战国时期魏国人,是名家学派的代表人物。惠子以善于辩论著称,其思想主张“白马非马”,强调概念的相对性。
二、庄子与惠子原文及翻译
1. 庄子原文:“吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!”
翻译:我的生命是有限的,而知识是无限的。用有限的生命去追求无限的知识,实在是危险啊!
2. 惠子原文:“白马非马,可乎?”
翻译:白马不是马,可以吗?
三、原文注释
1. 庄子原文注释:
- “吾生也有涯”:我的生命是有限的。
- “知也无涯”:知识是无限的。
- “以有涯随无涯,殆已”:用有限的生命去追求无限的知识,实在是危险。
2. 惠子原文注释:
- “白马非马”:白马不是马,强调概念的相对性。
- “可乎”:可以吗?这是惠子提出的一个哲学问题。
四、总结
庄子与惠子的原文及翻译注释,为我们揭示了先秦哲学的智慧之光。他们的思想主张,不仅在当时具有重要的历史意义,而且对后世产生了深远的影响。通过学习和研究他们的著作,我们可以更好地理解人生的真谛,追求精神自由。
相关文章

最新评论