首页 东周历史文章正文

晏子谏杀烛邹原文及翻译 晏子谏杀烛邹原文翻译答案

东周历史 2025年08月03日 10:30 28 青树网

晏子谏杀烛邹原文及翻译:一段智慧与忠诚的对话

晏子谏杀烛邹原文及翻译 晏子谏杀烛邹原文翻译答案
(图片来源网络,侵删)

在中国古代,晏子以其智慧与忠诚著称,其谏言常常成为后世学习的典范。其中,晏子谏杀烛邹的故事便是其智慧与忠诚的生动体现。本文将深入探讨晏子谏杀烛邹的原文及翻译,以期让读者领略古人的智慧。

晏子谏杀烛邹原文:

昔者,齐景公好弋,使烛邹主鸟。烛邹不能畜鸟,齐景公怒,欲杀之。晏子谏曰:“烛邹,齐之司鸟者也,若杀之,是使齐无司鸟也。且烛邹有罪三,虽杀之,不足以偿其罪。臣请先言其罪,而后杀之。”

景公曰:“可。”

晏子曰:“烛邹有罪三:一曰使吾君忧,二曰使吾民劳,三曰使吾士卒暴露。夫使吾君忧者,烛邹罪一;使吾民劳者,烛邹罪二;使吾士卒暴露者,烛邹罪三。今杀烛邹,是以死者为有罪,生者为无罪也。臣请先言其罪,而后杀之。”

景公曰:“善。”

晏子曰:“烛邹,齐之司鸟者也。夫鸟者,天地之生物,吾君好弋,故使烛邹畜之。今烛邹不能畜鸟,是吾君之过也。吾君好弋,而使不能畜鸟者畜之,是使吾君自为过也。吾君自为过,而杀其过者,非所以教民也。臣请先言其罪,而后杀之。”

景公曰:“善。”

晏子遂言其罪,景公曰:“善。烛邹,吾过也,吾杀吾过,非所以教民也。赦之。”

晏子谏杀烛邹翻译:

从前,齐景公喜欢射鸟,派烛邹负责养鸟。烛邹未能好好照顾鸟儿,齐景公非常生气,想要杀了他。晏子进谏说:“烛邹是齐国的养鸟官,如果杀了他,那齐国就没有养鸟的人了。而且烛邹有三条罪状,即使杀了他,也无法抵消他的罪行。请让我先列举他的罪状,然后再杀他。”

景公同意了。

晏子说:“烛邹有三条罪状:一是让我们的君王担忧,二是让我们的百姓劳累,三是让我们的士兵暴露在外。让我们的君王担忧的是烛邹的罪状之一;让我们的百姓劳累的是烛邹的罪状之二;让我们的士兵暴露在外的是烛邹的罪状之三。现在杀烛邹,这是让死者背负罪行,而让生者无罪。请让我先列举他的罪状,然后再杀他。”

景公表示赞同。

晏子接着说:“烛邹,是齐国的养鸟官。鸟儿是天地间的生物,君王喜欢射鸟,所以派烛邹来养鸟。现在烛邹未能好好照顾鸟儿,这是君王的过错。君王喜欢射鸟,却派一个不能好好养鸟的人来养鸟,这是让君王自己犯过错。君王自己犯过错,却要杀掉犯错的人,这不是教育百姓的好方法。请让我先列举他的罪状,然后再杀他。”

景公再次表示赞同。

晏子于是列举了烛邹的罪状,景公说:“好。烛邹,是我的过错,我杀掉我的过错,这不是教育百姓的好方法。就原谅他吧。”

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号