子奇治县文言文翻译及注释 子奇治县百度百科
子奇治县文言文翻译及注释
在浩如烟海的古典文献中,记载了许多古代治理智慧的故事。其中,《子奇治县》一文,以简洁的语言,讲述了子奇治理县城的传奇故事。本文将对该文进行翻译及注释,以期让现代读者更好地理解其中的智慧。
子奇治县原文:
子奇,鲁人也。仕于齐,为县令。至县,闻盗贼为害,乃召令长,曰:“吾闻治民如治家,必先正己,而后正人。今吾县盗贼横行,必先除之。”
令长曰:“然,然吾县地大物博,民众多,难以一时而尽治也。”
子奇曰:“吾闻民者,如水之就下,不导则盈溢。吾将导之,使归正道。”
令长曰:“子奇,汝有何策?”
子奇曰:“吾将选贤能,置为长吏,使民有所依归;又设乡官,使民得自相教化;复立乡校,使民得以自修。如此,则盗贼自除。”
令长从之,果有成效。
翻译及注释:
子奇,鲁国人。在齐国任职,担任县令。到任后,听说县城内有盗贼为害,于是召集令长,说:“我听说治理百姓就像治理家庭,必须先端正自己,然后才能端正他人。如今我县城盗贼横行,必须先加以铲除。”
令长说:“是的,但是我们的县城地域广阔,物产丰富,人口众多,一时间难以全部治理。”
子奇说:“我听说百姓,就像水流向下,不加以引导就会泛滥。我将加以引导,使他们回归正道。”
令长问:“子奇,你有什么办法?”
子奇回答:“我将选拔贤能之人,任命为长吏,让百姓有所依托;又设立乡官,让百姓得以互相教化;还建立乡校,让百姓得以自我修养。这样,盗贼自然会消除。”
令长采纳了他的建议,果然取得了显著的成效。
关键词:
子奇治县、文言文翻译、古代治理智慧、鲁人、齐国、县令、盗贼、乡官、乡校
重点内容:
子奇治县的故事反映了古代治理者的智慧和决心。
子奇通过选拔贤能、设立乡官和乡校等方式,成功地解决了盗贼问题,体现了“民本”思想。
该故事对现代治理者仍具有启示意义。
相关文章

最新评论