晏子使楚文言文翻译注释 晏子使楚文言文翻译及答案
晏子使楚文言文翻译注释
前言:
在古代中国的外交舞台上,晏子以其机智与智慧,为后世留下了许多脍炙人口的故事。《晏子使楚》便是其中之一,它不仅展现了晏子的外交才能,也反映了春秋时期诸侯国之间的微妙关系。本文将对《晏子使楚》进行文言文翻译与注释,以期让读者更好地理解这一经典篇章。
正文:
原文:
晏子使楚,楚王曰:“吾闻齐之君子,其行也正,其言也顺。今子之行,非吾闻也。其言亦非吾闻也。”
翻译:
晏子出使楚国,楚王说:“我听说齐国的君子,他们的行为端正,他们的言语顺畅。如今你的行为,并不符合我所听闻。你的言语,也不是我所听闻的。”
注释:
1. 晏子使楚:晏子,即晏婴,春秋时期齐国的大臣。使楚,指晏子出使楚国。
2. 楚王:楚国的君主。
3. 君子:指品德高尚的人。
4. 其行也正:他们的行为端正。
5. 其言也顺:他们的言语顺畅。
6. 今子之行:如今你的行为。
7. 非吾闻也:并不符合我所听闻的。
原文:
晏子对曰:“臣闻之,君子之行,其行也正,其言也顺,然后可以为君子。若夫行不正,言不顺,而欲为君子者,未之有也。”
翻译:
晏子回答说:“我听说,君子的行为,他们的行为端正,他们的言语顺畅,这样才可以称为君子。至于行为不正,言语不顺,却想要成为君子的人,是没有的。”
注释:
1. 对曰:回答说。
2. 若夫:至于。
3. 未之有也:是没有的。
原文:
楚王曰:“然则子之行为正,其言亦顺,何也?”
晏子曰:“臣闻之,君子之行,其行也正,其言也顺,然后可以为君子。若夫行不正,言不顺,而欲为君子者,未之有也。”
翻译:
楚王说:“那么你的行为端正,言语也顺畅,是为什么呢?”晏子说:“我听说,君子的行为,他们的行为端正,他们的言语顺畅,这样才可以称为君子。至于行为不正,言语不顺,却想要成为君子的人,是没有的。”
注释:
1. 然则:那么。
2. 何也:为什么呢?
通过以上翻译与注释,我们可以更好地理解《晏子使楚》这一篇章。晏子以其机智与智慧,巧妙地回应了楚王的质疑,展现了春秋时期外交家的高超技艺。
相关文章

最新评论