晏子使楚文言文注释全文 晏子使楚文言文翻译及答案
晏子使楚文言文注释全文
自古以来,我国历史悠久,文化灿烂,文言文作为古代汉语的代表,承载着丰富的历史和文化内涵。其中,《晏子使楚》一文,更是文言文中的佳作。本文将为您详细解读晏子使楚文言文注释全文,帮助您更好地理解这篇经典之作。
晏子使楚文言文原文:
齐使者晏子至楚,楚王问曰:“齐之使者,何其恭也?”对曰:“臣闻之,有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。是以君子务本,本立而道生。昔者齐景公之时,其贤者有鲍叔、管仲、晏子、孙叔敖之徒,皆以道立国,故齐国大治。今者齐使者,虽其人恭,然其所立之道,非吾所好也。”
楚王曰:“善哉!吾闻之,有道之君,其民亦然。吾国虽小,然民风淳朴,政通人和。子诚能以道立国,吾国亦必大治。”
晏子对曰:“臣闻之,国不以大者强,以小者弱。昔者汤、武之王,不亦大乎?以其仁义,故能服天下。今者齐国之君,虽其国小,然其仁义,亦足以服天下。是以臣敢以道对。”
楚王曰:“善哉!吾闻之,道者,天下之公器也。吾国虽小,然能以道立国,吾国亦必大治。”
晏子使楚文言文注释全文:
1. 齐使者晏子至楚:晏子是齐国的使者,前往楚国。
2. 楚王问曰:“齐之使者,何其恭也?”:楚王问晏子,为何他如此恭敬?
3. 对曰:“臣闻之,有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。”:晏子回答说:“我听说,国家或家庭,不是担心人口少而是担心不平均,不是担心贫穷而是担心不安定。”
4. 盖均无贫,和无寡,安无倾:意思是,如果平均分配,就没有贫穷;如果和睦相处,就没有孤单;如果安定,就没有倾覆。
5. 是以君子务本,本立而道生:因此君子致力于根本,根本确立了,道德就会产生。
6. 昔者齐景公之时,其贤者有鲍叔、管仲、晏子、孙叔敖之徒,皆以道立国,故齐国大治:从前齐景公时期,有鲍叔、管仲、晏子、孙叔敖等贤人,都遵循道德治理国家,所以齐国治理得很好。
7. 今者齐使者,虽其人恭,然其所立之道,非吾所好也:现在齐国的使者虽然恭敬,但其所遵循的道德,并不是我所欣赏的。
8. 楚王曰:“善哉!吾闻之,有道之君,其民亦然。”:楚王说:“说得好!我听说,有道德的君主,他的百姓也是这样。”
9. 吾国虽小,然民风淳朴,政通人和:我国虽然小,但民风淳朴,政治通达,人民和睦。
10. 子诚能以道立国,吾国亦必大治:如果您真的能以道德来治理国家,我国也一定会治理得很好。
11. 晏子对曰:“臣闻之,国不以大者强,以小者弱。”:晏子回答说:“我听说,国家不是以大就强大,以小就弱小。”
12. 昔者汤、武之王,不亦大乎?以其仁义,故能服天下:从前商汤、周武王的王国,难道不是很大吗?因为他们仁义,所以能统一天下。
13. 今者齐国之君,虽其国小,然其仁义,亦足以服天下:现在齐国的君主,虽然国家小,但他的仁义,也足以统一天下。
14. 是以臣敢以道对:因此我敢以道德来回答。
15. 楚王曰:“善哉!吾闻之,道者,天下之公器也。”:楚王说:“说得好!我听说,道德是天下共同的工具。”
16. 吾国虽小,然能以道立国,吾国亦必大治:我国虽然小,但能以道德来治理国家,我国也一定会治理得很好。
通过以上注释,相信您对《晏子使楚》这篇文言文有了更深入的了解。希望这篇文章能对您有所帮助。
相关文章

最新评论