张仪列传原文及翻译注释及翻译 张仪列传重点字词翻译
东周历史
2025年07月27日 16:54 21
青树网
张仪列传原文及翻译注释及翻译
(图片来源网络,侵删)
在中华五千年历史的长河中,涌现出了无数杰出的人物,其中张仪便是其中一位。作为战国时期著名的纵横家,张仪以其独特的政治智慧和外交手段,在历史舞台上留下了浓墨重彩的一笔。本文将深入探讨《史记》中关于张仪的记载,包括原文、翻译以及相关的注释和翻译。
原文展示:
> 张仪者,魏之宛人也,学于鬼谷子。秦惠文王闻之,使人厚币迎之。仪说秦惠文王曰:“秦,天下强国也,大王之贤,天下莫与比。臣窃愿大王之威,东伐韩、魏,南取蜀、汉,西并巴、蜀,北收上郡,天下可传檄而定也。”
翻译:
张仪,魏国宛地人,师从鬼谷子学习。秦惠文王听闻他的才学,派人用丰厚的礼物迎接他。张仪向秦惠文王建议说:“秦国是天下强大的国家,大王的贤能无人能及。我愿意大王展示您的威严,向东攻打韩国和魏国,向南夺取蜀地和汉中,向西吞并巴蜀,向北收复上郡,这样天下就可以通过传令而定。”
注释及翻译:
鬼谷子:古代著名思想家,被誉为“纵横家鼻祖”。
秦惠文王:秦国的一位贤明的君主。
厚币:指丰厚的礼物。
传檄而定:通过传递檄文(古代的一种官方文书)来稳定天下。
通过上述原文及翻译,我们可以了解到张仪在战国时期的政治地位和影响力。他的智慧与谋略,对于秦国乃至整个战国格局的形成,都产生了深远的影响。
总结:
张仪的生平事迹和智慧,不仅在当时的历史舞台上具有重要意义,对于后世的政治家、外交家以及普通读者,都具有极高的参考价值。通过对《史记》中张仪列传的原文、翻译、注释及翻译的深入研究,我们可以更好地理解这位历史人物的思想和行为,从而为今天的我们提供宝贵的启示。
相关文章

最新评论