鸿门宴原文及翻译对照翻译 《鸿门宴》翻译及原文
鸿门宴原文及翻译对照翻译:解读古代名篇的智慧
在中国古代文学史上,鸿门宴是一篇家喻户晓的名篇。它生动地描绘了秦末项羽、刘邦两大势力之间的政治斗争,展现了智勇双全的谋略和英雄气概。本文将为您带来鸿门宴原文及翻译对照,让您深入了解这篇名篇的精彩之处。
鸿门宴原文:
沛公军霸上,未得报事,张良曰:“君王何不使人请之?”沛公曰:“今者至,未及报事,何请之有?”良曰:“君王若不请,恐后生祸。”沛公乃使张良请。张良至,谢曰:“君王何不早来?”良曰:“臣恐君王之不惧,故不敢来早。”于是项伯亦至,与张良相见。
项伯曰:“君王,臣有备,愿得君王之助。”沛公曰:“吾虽不才,敢不竭诚以助君王?”项伯曰:“臣闻君王有贤臣良、平,何不使为相国?”沛公曰:“吾正欲用之,未得其人。”项伯曰:“臣有一友,姓樊,名哙,能言善辩,可为相国。”沛公曰:“樊哙?吾素闻其名,可使之。”于是项伯为沛公举樊哙。
沛公既至,项伯留与坐,沛公曰:“吾闻君王有良臣,愿一见之。”项伯曰:“君王,臣之友樊哙也。”沛公曰:“吾闻樊哙有才,愿一见之。”于是项伯引樊哙至沛公之前,沛公与之相见。
鸿门宴翻译:
刘邦驻军霸上,未能及时报告军情。张良建议:“大王为何不派人去请?”刘邦说:“现在刚到,还未及报告军情,何必去请?”张良说:“大王若不请,恐怕日后会生祸端。”刘邦于是派张良去请。张良到达后,道歉说:“大王为何不早点来?”张良说:“我担心大王您不惧怕,所以不敢早点来。”于是项伯也到了,和张良相见。
项伯说:“大王,我有准备,希望得到大王的帮助。”刘邦说:“我虽然不才,敢不尽心竭力地帮助大王?”项伯说:“我听说大王有贤臣张良、陈平,为何不让他们担任相国?”刘邦说:“我正想任用他们,但尚未找到合适的人选。”项伯说:“我有一个朋友,姓樊,名哙,能言善辩,可以担任相国。”刘邦说:“樊哙?我早就听说过他的名字,可以任用他。”于是项伯为刘邦推荐了樊哙。
刘邦到达后,项伯留他一起坐下,刘邦说:“我听说大王有贤臣,希望能一见。”项伯说:“大王,这是我的朋友樊哙。”刘邦说:“我听说樊哙有才能,希望能一见。”于是项伯引樊哙到刘邦面前,刘邦和他相见。
鸿门宴这篇名篇,通过生动的对话和紧张的氛围,展现了古代英雄豪杰的风采。通过对原文及翻译的对照,我们不仅可以领略到古代文学的魅力,更能深刻理解其中蕴含的智慧。希望这篇文章能对您有所启发。
相关文章

最新评论