庄子钓于濮水原文及翻译注释赏析 庄子钓于濮水全文翻译
庄子钓于濮水原文及翻译注释赏析
在中国古代文学中,庄子以其独特的哲学思想和寓言故事著称。其中,《庄子钓于濮水》一文,不仅展现了庄子超然物外的境界,更蕴含着深刻的人生哲理。本文将深入解析庄子钓于濮水的原文、翻译、注释以及赏析,带领读者领略先哲的智慧。
原文:
子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣。”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫不悦,曰:“吾王之使者也,子何得自便若是!”庄子曰:“吾宁游戏于污渎之中自快,无为有国者所羁,吾将曳尾于涂中。”
翻译:
庄子在濮水钓鱼,楚王派两位大夫先来通知,说:“愿意将国家的事务托付给您。”庄子拿着鱼竿却不回头,说:“我听说楚国有一只神龟,已经死了三千岁了,国王用布巾包裹着它,放在庙堂上。这只龟,宁愿死去留下骨头而显贵,还是宁愿活着在泥地里拖着尾巴呢?”两位大夫不高兴,说:“我们是国王的使者,您怎么能这样自便!”庄子说:“我宁愿在浅水中游玩自得其乐,也不愿被有权势的人束缚,我要在泥地里拖着尾巴。”
注释:
1. 子:指庄子。
2. 濮水:古代水名,位于今河南省。
3. 使者:指楚王的使者。
4. 境内:指楚国的境内。
5. 留骨:指死后留下骨头。
6. 污渎:指浅水。
7. 羁:束缚。
赏析:
《庄子钓于濮水》通过庄子与两位使者的对话,展现了庄子对于名利和权势的超然态度。庄子认为,神龟宁愿死去留下骨头而显贵,也不如活着在泥地里拖着尾巴。这反映了庄子追求自由、顺应自然的人生哲学。
文章中,庄子通过钓鱼这一平凡的行为,表达了自己对于世俗名利的淡泊。他宁愿在浅水中游玩自得其乐,也不愿被有权势的人束缚。这种超然物外的境界,让人深思。
关键词:庄子、濮水、原文、翻译、注释、赏析、寓言、哲学、自由、名利、权势
通过以上对《庄子钓于濮水》的原文、翻译、注释和赏析,我们不仅领略了先哲的智慧,更对人生有了更深刻的理解。
相关文章

最新评论