首页 东周历史文章正文

晏子使楚文言文翻译及注释及译文 晏子使楚文言文翻译全文

东周历史 2025年07月25日 22:01 28 青树网

晏子使楚文言文翻译及注释及译文

晏子使楚文言文翻译及注释及译文 晏子使楚文言文翻译全文
(图片来源网络,侵删)

在中华文化的瑰宝中,文言文以其独特的韵味和深刻的内涵,承载着丰富的历史和文化信息。晏子使楚,便是其中一则著名的故事,不仅展现了晏子的智慧与胆识,也反映了古代外交的微妙与复杂。本文将深入解析《晏子使楚》的文言文原文,提供精准的翻译及注释,并附上现代汉语译文,帮助读者更好地理解这一经典篇章。

原文:

楚王闻晏子至,使者曰:“楚国有大鸟,止于南方之阜,三年不蜚,不鸣,是何鸟也?”晏子对曰:“此鸟也,其名为鹏。鹏之至南,则其羽翼丰满,三年不蜚,将以图南也。今君王有楚国之富,而三年不鸣,何也?”楚王曰:“吾闻之,鹏鸟之至南,非徒以羽翼丰满,亦以德行高远。今吾国虽富,然无德行,是以三年不鸣。”

翻译及注释:

楚王闻晏子至,使者曰:“楚国有大鸟,止于南方之阜,三年不蜚,不鸣,是何鸟也?”

- 楚王听说晏子要来,使者说:“我国有一只大鸟,停在南方的高地上,三年不飞,也不叫,这是什么鸟呢?”

晏子对曰:“此鸟也,其名为鹏。

- 晏子回答说:“这只鸟啊,它的名字叫做鹏。”

鹏之至南,则其羽翼丰满,三年不蜚,将以图南也。

- 鹏鸟飞往南方的时候,它的翅膀就变得丰满,虽然三年不飞,但是是为了准备飞往南方。

今君王有楚国之富,而三年不鸣,何也?

- 现在君王拥有楚国的财富,但三年不发出声音,这是为什么呢?

楚王曰:“吾闻之,鹏鸟之至南,非徒以羽翼丰满,亦以德行高远。

- 楚王说:“我听说,鹏鸟飞往南方,不仅仅是因为翅膀丰满,还因为它的德行高尚,志向远大。

今吾国虽富,然无德行,是以三年不鸣。”

- 现在我国虽然富有,但缺乏德行,因此三年不发出声音。”

译文:

楚王听说晏子到来,使者问:“我国有一只大鸟,停在南方的高地上,已经三年不飞,也不叫,这是什么样的鸟呢?”晏子回答说:“这只鸟名叫鹏。鹏鸟飞往南方时,翅膀已经丰满,尽管三年不飞,但它是为了准备飞往南方。现在君王拥有楚国的财富,但三年没有发出声音,这是为什么呢?”楚王说:“我听说,鹏鸟飞往南方,不仅因为翅膀丰满,还因为它的德行高尚,志向远大。现在我国虽然富有,但缺乏德行,因此三年没有发出声音。”

通过对《晏子使楚》的文言文原文进行翻译和注释,我们可以更深刻地理解晏子的智慧以及古代外交的精妙之处。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号