首页 东周历史文章正文

史记廉颇蔺相如列传全文翻译和原文 史记廉颇蔺相如列传文言文阅读

东周历史 2025年07月21日 08:50 22 青树网

史记廉颇蔺相如列传全文翻译和原文

史记廉颇蔺相如列传全文翻译和原文 史记廉颇蔺相如列传文言文阅读
(图片来源网络,侵删)

在中国古代历史的长河中,司马迁的《史记》以其严谨的史实记录和生动的叙事手法,成为了研究古代历史的重要文献。其中,《廉颇蔺相如列传》一文,更是以其独特的叙事角度和深刻的人物刻画,成为了《史记》中的经典之作。本文将为您呈现《史记廉颇蔺相如列传》的全文翻译及原文,帮助您更好地理解这段历史。

原文:

廉颇者,赵之良将也。蔺相如者,赵之贤臣也。二人相善,为刎颈之交。赵惠文王时,秦昭王欲与赵王为好,廉颇蔺相如奉使于秦。秦王欲留相如,相如曰:“臣所以去者,为赵国也。今留臣,是赵国无使也。”秦王乃遣相如归。其后,廉颇以军功封为上卿,蔺相如以和氏璧之计,使赵免于兵祸,亦封为上卿。

廉颇居功自傲,蔺相如谦逊有礼。赵王以为廉颇蔺相如皆贤,欲使之共辅国政。廉颇曰:“臣以刀剑取功,相如以口舌得封,吾何面目见相如?”相如曰:“臣所以能得封,以口舌之辩也。今国家多难,非刀剑之所能解也。吾愿与廉颇共图国事,以安社稷。”赵王从之。

廉颇蔺相如同心协力,赵国日益强盛。秦王闻之,大惊,曰:“吾闻赵有二士,廉颇、蔺相如,皆国士也。吾欲亲见之,以决胜负。”廉颇、蔺相如遂俱至咸阳。秦王设宴款待,欲试其勇。廉颇举杯敬秦王,相如亦举杯,曰:“吾闻秦王好色,愿以和氏璧为聘,结秦赵之好。”秦王大悦,遂以和氏璧归赵。

全文翻译:

廉颇,是赵国的优秀将领。蔺相如,是赵国的贤能大臣。他们两人关系很好,成为了生死之交。在赵惠文王时期,秦昭王想要与赵王结好,于是派遣廉颇和蔺相如出使秦国。秦王想要留下蔺相如,蔺相如回答说:“我之所以离开,是为了赵国。现在如果留下我,那就意味着赵国没有使者了。”秦王于是放蔺相如回国。之后,廉颇凭借军功被封为上卿,蔺相如通过和氏璧的计策,使赵国免于战祸,也被封为上卿。

廉颇居功自傲,而蔺相如则谦逊有礼。赵王认为廉颇和蔺相如都是贤能之人,想要让他们共同辅佐国政。廉颇说:“我凭借刀剑立下功勋,而蔺相如仅凭口舌就能得到封赏,我有什么脸面去见蔺相如?”蔺相如说:“我之所以能够得到封赏,是因为我善于辩论。现在国家面临许多困难,不是刀剑就能解决的。我愿意和廉颇一起处理国事,以稳定国家。”赵王听从了他的建议。

廉颇和蔺相如同心协力,赵国日益强盛。秦王听说了这件事,非常惊讶,说:“我听说赵国有两位杰出之士,廉颇和蔺相如,都是国家的栋梁。我想亲自见见他们,以决定胜负。”于是,廉颇和蔺相如一同前往咸阳。秦王设宴款待他们,想要考验他们的勇气。廉颇举起酒杯敬秦王,蔺相如也举起酒杯,说:“我听说秦王喜欢美色,愿意用和氏璧作为聘礼,结成秦赵之间的友好关系。”秦王非常高兴,于是将和氏璧归还给了赵国。

通过以上翻译和原文,我们可以更加清晰地了解《史记廉颇蔺相如列传》中的故事情节和人物性格。这不仅有助于我们深入了解古代历史,也能从中汲取智慧和启示。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号