荆轲刺秦王原文及翻译注释及解释 荆轲刺秦王原文翻译及重点词语解释
荆轲刺秦王原文及翻译注释及解释
自古以来,荆轲刺秦王的故事便在我国流传甚广,成为了一段脍炙人口的历史佳话。本文将带领读者深入解析荆轲刺秦王的原文、翻译、注释及解释,以期对这段历史故事有更深刻的理解。
原文:
燕太子丹遣荆轲刺秦王,于是太子丹、高渐离、宋意、秦舞阳等送荆轲于易水之上。荆轲既至秦,秦王闻之,大惊,曰:“此何人哉?”左右曰:“此燕之刺客荆轲也。”秦王乃召荆轲,欲见之。荆轲曰:“臣闻燕太子丹有义,愿一见太子丹。”秦王许之。荆轲见太子丹,太子丹涕泣曰:“荆卿,吾所以遣卿者,欲以报秦之仇。”荆轲曰:“太子丹之仇,臣请必报。”于是荆轲遂刺秦王,秦王走,荆轲追之,秦王遂斩荆轲首,悬于咸阳之市。
翻译:
Yan Tai Dan sent Jing Ke to assassinate Qin Wang. Then, with the help of Gao Jianli, Song Yi, and Qin Wu Yang, Jing Ke was sent to Yishui River. Upon reaching Qin, the Qin Wang heard the news and was greatly startled, saying, "Who is this person?" His attendants replied, "This is Jing Ke, the assassin from Yan." The Qin Wang then summoned Jing Ke to meet him. Jing Ke said, "I have heard that Crown Prince Dan of Yan is a man of virtue, and I would like to meet him." The Qin Wang agreed. When Jing Ke met Crown Prince Dan, the prince wept, saying, "Jing Jun, the reason I sent you is to avenge our grudge against Qin." Jing Ke replied, "The grudge of Crown Prince Dan, I swear to avenge." Thus, Jing Ke assassinated the Qin Wang. The Qin Wang fled, and Jing Ke pursued him. The Qin Wang eventually killed Jing Ke and hung his head in the market of Xianyang.
注释及解释:
燕太子丹:燕国的太子,因秦国的侵略而心怀愤慨。
荆轲:燕国的刺客,受太子丹之托刺杀秦王。
高渐离、宋意、秦舞阳:太子丹派出的送行人员。
易水:位于燕国和秦国交界处的一条河流。
秦王:指当时的秦国君主,即后来的秦始皇。
太子丹之仇:指秦国的侵略行为。
荆轲刺秦王的故事,不仅展现了荆轲的英勇无畏,也反映了战国时期诸侯争霸的残酷现实。荆轲刺秦王的行动,虽然未能成功,但却成为了一段传奇,激励着后世无数英雄豪杰。
通过本文对荆轲刺秦王原文、翻译、注释及解释的深入剖析,相信读者能够对这段历史故事有更全面、更深刻的认识。
相关文章

最新评论