首页 东周历史文章正文

城濮之战原文及翻译完整版 城濮之战读音及其翻译

东周历史 2025年07月20日 04:08 32 青树网

城濮之战原文及翻译完整版

城濮之战原文及翻译完整版 城濮之战读音及其翻译
(图片来源网络,侵删)

在中国古代战争史上,城濮之战无疑是一场具有重要意义的战役。这场战役发生在春秋时期,是晋国与楚国之间的一次重大军事冲突。本文将为您呈现城濮之战原文及翻译完整版,带您穿越时空,感受这场历史风云。

城濮之战原文:

晋文公十年春,楚师侵齐,还伐晋,及衡雍。晋师军于城濮,军其北。子玉使鬬勃请战,晋人许之。齐侯使仲孙明要齐师,与楚夹卫,合军壁临曹。晋侯召孙武子,曰:“子之怨吾甚,岂其均乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,使君辱于楚,臣之恨也。君若不弃其罪,臣不敢爱死。”公曰:“子诚有罪,寡人敢与子均之。”退而告人曰:“孙武子,古之遗爱也。”

楚人军其北门,晋军南门。晋侯召栾枝而问焉,对曰:“楚师轻,易速进,难速退。若我以车四乘,当其北门,又四乘当其南门,必当其阵。既阵,左右角射之,必当其心。既射其心,而后进,必胜。”公曰:“善。”乃为之阵。

楚人果进,晋军左右角射之,三合而楚师败绩。晋师遂逐之,三舍之余。楚师北撤,晋侯欲止之,大夫们曰:“莫若逐之。”公曰:“楚虽败,其众犹多,若吾逐之,恐其怒而反噬我。”乃止之。

城濮之战翻译:

在晋文公十年的春天,楚军侵袭齐国,返回途中攻打晋国,到达衡雍。晋军驻扎在城濮,军阵位于北方。子玉派鬬勃请求交战,晋国答应了他。齐侯派仲孙明邀请齐军,与楚军夹击,联合军队围攻曹国。晋侯召见孙武子,说:“你对我怨恨很深,难道我们还能和平共处吗?”孙武子回答说:“两国交战,我才能有限,不能胜任重任,让君主在楚国受辱,这是我心中的遗憾。如果君主不放弃对罪责的追究,我愿意献出生命。”晋侯说:“你确实有罪,但我愿意与你共同承担。”退下后,他对别人说:“孙武子,是古代留下来的仁爱之人。”

楚军驻扎在城濮的北门,晋军驻扎在南门。晋侯召见栾枝询问意见,他说:“楚军轻敌,容易进攻,难以撤退。如果我们用四辆战车抵挡北门,再四辆战车抵挡南门,一定能抵挡住他们的阵型。一旦他们布阵,我们的左右两翼就射击他们的中心。射中他们的中心之后,再进攻,一定能取胜。”晋侯说:“好。”于是布置了阵型。

楚军果然进攻,晋军左右两翼射击,三回合后楚军大败。晋军随后追击,追击了三十里。楚军向北撤退,晋侯想要追击,大夫们说:“不如继续追击。”晋侯说:“楚国虽然战败,但士兵仍然众多,如果我们追击,他们可能会愤怒反扑。”于是停止了追击。

通过以上原文及翻译,我们可以清晰地了解城濮之战的经过。这场战役不仅展现了古代军事智慧,也体现了战争的残酷与英勇。希望本文能够帮助您更好地了解这段历史。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号