首页 东周历史文章正文

庄子钓于濮水原文及翻译注释 庄子钓于濮水字词翻译

东周历史 2025年07月11日 07:01 36 青树网

庄子钓于濮水原文及翻译注释

庄子钓于濮水原文及翻译注释 庄子钓于濮水字词翻译
(图片来源网络,侵删)

在先秦诸子百家中,庄子以其独特的哲学思想和寓言故事著称。其中,《庄子钓于濮水》一文,便是其代表作之一。本文将为您详细解读这篇名篇的原文、翻译及注释,帮助您深入理解庄子的人生哲学。

原文:

庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣。”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫不答,曰:“吾王之德,非此龟也。”

庄子钓于濮水,楚王欲以国事相托,庄子却以神龟的故事回应,表达了他对名利的淡泊态度。

翻译:

庄子在濮水边钓鱼,楚王派两位大夫先来探询,说:“希望庄子能治理我国。”庄子拿着钓竿却不回头,说:“我听说楚国有一只神龟,死了已经有三千岁了,楚王用布巾包裹起来,放在宗庙里供人瞻仰。这只神龟,是宁愿死去留下骨头而显贵,还是宁愿活着在泥地里拖着尾巴呢?”两位大夫没有回答,说:“我们大王您的德行,可不是这只神龟。”

注释:

1. 庄子:战国时期著名哲学家,道家学派代表人物。

2. 濮水:位于河南省境内的一条河流。

3. 楚王:指楚国的君主。

4. 大夫:古代官职,相当于现代的部长或大使。

5. 神龟:传说中的长寿龟,象征高贵和长寿。

6. 巾笥:用布巾包裹。

7. 庙堂:宗庙,古代供神明的地方。

8. 曳尾于涂中:拖着尾巴在泥地里。

总结:

《庄子钓于濮水》通过庄子与楚王的对话,展现了庄子对名利的淡泊态度。他认为,与其追求虚名和富贵,不如保持本真,顺应自然。这种思想对后世产生了深远的影响,成为人们追求内心宁静和自我价值的典范。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号