晏子春秋晏子使楚原文及翻译 晏子春秋·卷五·内篇·篇二十三
晏子春秋晏子使楚原文及翻译:千年智慧的经典篇章
在古代中国,晏子以其机智与智慧闻名于世,而《晏子春秋》则是记载其言行的重要文献。其中,“晏子使楚”一文更是传颂千古,成为了智慧与谋略的经典案例。本文将为您呈现《晏子春秋》中“晏子使楚”的原文及翻译,让您领略古人的智慧。
原文:
楚王闻晏子至,令左右曰:“晏子,齐之辩士也。待吾人,以礼。”晏子至,楚王曰:“寡人闻夫子能言,愿一闻其说。”晏子对曰:“臣闻楚有‘三不祥’:夫楚之南有云梦,云梦者,云梦泽也,其中多鱼鳖,而寡人弗食;又闻楚之西有巴丘山,巴丘者,巴山也,其上有金玉,而寡人弗取;又闻楚之北有洞庭,洞庭者,洞庭湖也,其中多珠玉,而寡人弗宝。今夫子至,寡人愿闻夫子之说。”楚王曰:“善。”晏子曰:“臣闻‘君子之为人也,其言必信,其行必果’。今臣至楚,闻楚有三不祥,是以敢问。若夫三不祥者,非臣所敢问也。”楚王默然,无以应。
翻译:
楚王听闻晏子到来,命令左右说:“晏子是齐国的辩士,接待他时要用礼节。”晏子到达后,楚王说:“我听说先生能言善辩,想听听您的见解。”晏子回答说:“我听说楚国有三件不吉祥的事:楚国的南部有云梦,云梦是云梦泽,里面有很多鱼鳖,但我没有吃;又听说楚国的西部有巴丘山,巴丘是巴山,山上有很多金玉,但我没有去取;还听说楚国的北部有洞庭湖,洞庭是洞庭湖,里面有很多珠玉,但我没有珍视。现在先生来到楚国,我想听听您的见解。”楚王说:“好。”晏子说:“我听说‘君子为人,言必信,行必果’。现在我来楚国,听说楚国有三件不吉祥的事,所以敢来请教。至于这三件不吉祥的事,不是我敢问的。”楚王沉默,无言以对。
《晏子春秋》中的“晏子使楚”一文,通过晏子与楚王的对话,展现了晏子机智、正直的形象。这篇文章不仅反映了古人的智慧,也为我们今天提供了启示。在日常生活中,我们也应学会用智慧去应对各种困境,维护自己的尊严和原则。
相关文章

最新评论