文侯与虞人期猎原文及翻译 文侯与虞人期猎文言文朗读
东周历史
2025年07月10日 16:36 27
青树网
文侯与虞人期猎原文及翻译:一场古代的狩猎约定
(图片来源网络,侵删)
在古代中国,狩猎不仅是皇族和贵族们的娱乐活动,更是一种体现身份和权力的象征。其中,“文侯与虞人期猎”这一故事,便生动地描绘了这一场景。本文将为您揭示这段历史故事的原文及其精彩翻译。
原文:
文侯与虞人期猎,期于鹿门之丘。文侯先至,虞人后至。文侯曰:“子来何迟?”虞人曰:“臣闻之,君子之期也,不失期,不失时也。是以敢后至。”文侯曰:“善。”
翻译:
文侯与虞人约定在鹿门之丘狩猎。文侯先到达,虞人后到。文侯问:“你为何来得这么晚?”虞人回答:“我听说,君子约定的时间,既不失期,也不失时。因此,我敢晚些到达。”文侯说:“好。”
这个故事虽然简短,却蕴含着丰富的哲理。它告诉我们,尊重约定,遵守时间,是君子应有的品质。以下是对原文的详细解读:
1. 文侯与虞人期猎:
“文侯”指的是古代的一位诸侯,而“虞人”则是指负责管理狩猎的官员。他们之间的约定,展现了古代社会对狩猎活动的重视。
2. 期于鹿门之丘:
“鹿门之丘”是指一个具体的地点,这表明古代人们对狩猎地点的选择十分讲究。
3. 文侯先至,虞人后至:
文侯先到达,虞人后到,这一细节反映了文侯的尊贵地位。然而,虞人并没有因此感到不安,反而以君子之道回应。
4. 君子之期也,不失期,不失时也:
虞人以“君子之道”回应文侯的质问,强调君子应遵守约定,不失时。
5. 善:
文侯对虞人的回答表示赞赏,以“善”字回应。
通过这个故事,我们可以看到古代中国社会的道德观念和人际交往的智慧。同时,这也为现代人在生活中提供了借鉴和启示。
相关文章

最新评论