首页 东周历史文章正文

伍子胥列传原文及翻译注释全文 伍子胥列传原文及翻译注释全文及解释

东周历史 2025年07月08日 10:35 27 青树网

伍子胥列传原文及翻译注释全文

伍子胥列传原文及翻译注释全文 伍子胥列传原文及翻译注释全文及解释
(图片来源网络,侵删)

在浩如烟海的中国古代文献中,《史记》无疑是璀璨的明珠。其中,记载了众多历史人物的传奇故事,而《伍子胥列传》便是其中之一。本文将为您深入解读《伍子胥列传》的原文,并附上详尽的翻译与注释,以期帮助读者更好地理解这位历史名人的生平事迹。

一、伍子胥其人

伍子胥,字子胥,春秋末期楚国大夫,后成为吴国重臣。他以勇猛、忠诚、智慧著称,辅佐吴王夫差,使得吴国一度称霸中原。然而,伍子胥的一生并非一帆风顺,他历经磨难,最终却因功高震主而被赐死。

二、《伍子胥列传》原文

《史记·伍子胥列传》原文如下:

> “子胥者,楚人也,其先封于伍,故曰伍子胥。父曰伍奢,母曰南后。子胥少而慧,能识文墨。父兄皆死,子胥逃归吴。吴王闻其贤,召为大夫。子胥事吴,屡有奇功。吴王赐以女乐,子胥不受。吴王怒,囚之。子胥逃归,事吴二十有七年,终于灭楚。”

三、原文翻译与注释

> 子胥者,楚人也,其先封于伍,故曰伍子胥。

> ——伍子胥是楚国人,他的祖先是封在伍地的,所以被称为伍子胥。

> 父曰伍奢,母曰南后。

> ——他的父亲名叫伍奢,母亲名叫南后。

> 子胥少而慧,能识文墨。

> ——伍子胥年纪轻轻就聪明过人,能辨识文字和书法。

> 父兄皆死,子胥逃归吴。

> ——他的父亲和兄弟都死了,伍子胥逃回吴国。

> 吴王闻其贤,召为大夫。

> ——吴王听说他很有才能,召他做大夫。

> 子胥事吴,屡有奇功。

> ——伍子胥在吴国做事,屡次立下奇功。

> 吴王赐以女乐,子胥不受。

> ——吴王赐给他美女,伍子胥不接受。

> 吴王怒,囚之。

> ——吴王生气,将他关押起来。

> 子胥逃归,事吴二十有七年,终于灭楚。

> ——伍子胥逃回吴国,为吴国效力二十七年,最终灭掉了楚国。

四、结语

通过对《伍子胥列传》原文的解读,我们不仅了解了伍子胥这位历史人物的一生,还感受到了他坚定的信念和卓越的才能。希望本文的翻译与注释能帮助您更好地理解这位古代英雄的传奇故事。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号