首页 东周历史文章正文

孟子一则原文及翻译注释 《孟子》一则

东周历史 2025年06月29日 22:48 43 青树网

孟子一则原文及翻译注释

孟子一则原文及翻译注释 《孟子》一则
(图片来源网络,侵删)

孟子,战国时期儒家学派的重要代表,其思想主张影响深远。本文将以《孟子·梁惠王上》中的一则原文为例,进行深入解读。

原文:

孟子见梁惠王,王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰何以利吾国,大夫曰何以利吾家,士庶人曰何以利吾身,上下交征利而国危矣。万乘之国,弑其君,贼其父,民之贼也。吾未见其仁也,未见其义也。王亦曰:‘何以利吾国’?夫仁者,国之宝也;礼者,国之纪也;政者,国之器也;财者,国之用也。”

翻译:

孟子去见梁惠王,王说:“老先生,您不远千里而来,难道有什么能使我国受益的东西吗?”孟子回答说:“大王,您何必只说利益呢?仁义不也是重要的吗?大王问如何使我国受益,大夫问如何使我家受益,士人、平民问如何使我自己受益,如果上下都只追求利益,国家就会陷入危险。一个拥有万辆兵车的国家,如果杀害它的君主,残害它的父亲,那么这些人是人民的敌人。我没有看到他们的仁义,大王也问‘如何使我国受益’?仁爱是国家的宝贵财富;礼制是国家的纲纪;政治是国家的工具;财富是国家的用途。”

注释:

梁惠王:战国时期梁国的君主。

利:利益。

仁义:仁爱和正义。

上下交征利:上下都追求利益。

万乘之国:指拥有万辆兵车的国家。

弑其君,贼其父:杀害君主,残害父亲。

民之贼:人民的敌人。

国之宝:国家的宝贵财富。

国之纪:国家的纲纪。

国之器:国家的工具。

国之用:国家的用途。

解读:

孟子在这段话中,通过对话的形式,表达了自己对于仁义重要性的看法。他认为,国家的发展不仅仅追求利益,更应该注重仁义。如果上下都只追求利益,国家就会陷入危险。孟子认为,仁爱、礼制、政治和财富都是国家的重要组成部分,但仁爱是最为重要的。

总结:

孟子在这则原文中,以简洁明了的语言,阐述了自己对于仁义重要性的看法。这一思想对于我们今天的社会仍然具有重要的启示意义。在追求经济发展的同时,我们更应该注重道德建设,弘扬仁义精神,使国家和社会更加和谐稳定。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号